Военная униформа. Пребен Канник
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Военная униформа - Пребен Канник страница 27

Название: Военная униформа

Автор: Пребен Канник

Издательство: Центрполиграф

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-9524-0094-9

isbn:

СКАЧАТЬ династии Мария Стюарт, Яков I (в Шотландии Яков VI), Карл (Чарльз) I, Карл (Чарльз) II и Яков II.

      38

      Виконт – дворянский титул, выше барона, но ниже эрла (английского графа).

      39

      Хайлендеры – шотландские горцы (англ.).

      40

      Отсюда прозвище солдат-хайлендеров – «килти».

      41

      Фридрих II Великий (1712–1786) – прусский король из династии Гогенцоллернов и выдающийся полководец.

      42

      Автор очень уж лаконичен в изложении хода Семилетней войны. Он не упоминает сражения при Гросс-Егерсдорфе, когда русская армия нанесла поражение прусской, что привело к занятию Восточной Пруссии, и, наконец, что в 1760 г. корпус русского генерала (впоследствии генерал-фельдмаршала) Захара Чернышева взял Берлин! Только смерть императрицы Елизаветы в 1762 г. и восхождение на престол Петра III, заключившего скоропалительный мир с Фридрихом, спасли Пруссию от полного разгрома.

      43

      Марка – феодальное владение в Германии, обычно приграничное. Маркграф – правитель марки, позднее маркграфства (княжества).

      44

      Гогенцоллерны (Hohenzollern) – династия бранденбургских курфюрстов (т. е. князей, имевших право участвовать в выборе императора «Священной Римской империи германской нации») в 1415–1701 гг., прусских королей в 1701–1918 гг., германских императоров в 1871–1918 гг. Наиболее видные представители: Фридрих-Вильгельм, Фридрих II Великий, Вильгельм I, Вильгельм II.

      45

      Палаш – колющее и рубящее оружие с длинным прямым клинком. Состоял на вооружении тяжелой кавалерии.

      46

      Перевод букв, с англ, «сабельная сумка», была плоской, трапециевидной формы, могла быть богато украшена шитьем, королевскими или царскими монограммами и т. п. Прикреплялась к тем же ремням, что и сабля. Отсюда название. В России называлась просто «ташка».

      47

      Эрцгерцог – титул австрийского наследника престола.

      48

      Пандуры – нерегулярные, наемные войска, набирались преимущественно из жителей горных районов. Название произошло от местечка Пандур в Венгрии, где впервые было сформировано подобное подразделение.

      49

      Опанки, по сути, представляют собой портянки из тонкой кожи, обматываемые вокруг ступни и лодыжки и закрепляемые на ноге кожаными ремешками.

      50

      Милиция (от лат. militia – войско) – иррегулярные воинские формирования, фактически ополчение. Собиралась только во время войны или походов, обычно по территориальному принципу.

      51

      В России за боевые заслуги полки зачастую награждались серебряными трубами с георгиевскими лентами и соответствующей гравировкой.

      52

      Наварра – королевство в районе Пиренеев. В 1589 г. присоединена к Франции.

      53

      Генрих – король Наварры, в 1589 г. стал � СКАЧАТЬ