Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим. Чарльз Диккенс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим - Чарльз Диккенс страница 29

СКАЧАТЬ (звали его мистер Баркис) это была длинная речь – я уже заметил в одной из предшествующих глав, что он был темперамента флегматического и отнюдь не словоохотлив, – я предложил ему, в знак внимания, пирожное, которое он проглотил целиком, точь-в-точь как слон, и его широкая физиономия осталась такой же невозмутимой, какою была бы в подобных обстоятельствах физиономия слона.

      – Это она их делала? – спросил мистер Баркис, ссутулившийся на передке повозки и упершийся локтями в колени.

      – Вы говорите о Пегготи, сэр?

      – Вот-вот. О ней, – сказал мистер Баркис.

      – Да, она делает всякие пирожные и все для нас готовит.

      – Да ну? – вымолвил мистер Баркис.

      Он выпятил губы так, будто собирался свистнуть, однако не свистнул. Он сидел и смотрел на уши лошади, словно увидел там что-то до сей поры невиданное; так сидел он довольно долго. Затем он спросил:

      – А любимчиков нет?

      – Вы говорите о блинчиках, мистер Баркис? – Я решил, что он не прочь закусить и явно намекает на это лакомство.

      – Любимчиков, – повторил мистер Баркис. – Она ни с кем не гуляет?

      – Кто? Пегготи?

      – Да. Она.

      – О нет! У нее никогда не было никаких любимчиков.

      – Вот оно как! – сказал мистер Баркис.

      Снова он выпятил губы так, как будто собирался свистнуть, и снова не свистнул, но по-прежнему смотрел на уши лошади.

      – Так, значит, она, – сказал мистер Баркис после долгого раздумья, – так, значит, она делает все эти яблочные пироги и стряпает все что полагается?

      Я отвечал, что так оно и есть.

      – Ну так вот что я вам скажу, – начал мистер Баркис. – Может, вы будете ей писать?

      – Я непременно ей напишу, – ответил я.

      – Так. Ну так вот, – сказал он, медленно переводя взгляд на меня. – Если вы будете ей писать, может, не забудете сказать, что Баркис очень не прочь, а?

      – Что Баркис очень не прочь, – наивно повторил я. – И это все, что я должен передать?

      – Да-а… – раздумчиво сказал он. – Да-а-а… Баркис очень не прочь.

      – Но вы завтра же вернетесь в Бландерстон, мистер Баркис, – сказал я и запнулся, вспомнив о том, что я тогда буду уже очень далеко, – и сами сможете передать это гораздо лучше, чем я.

      Однако он, мотнув головой, отверг это предложение и снова повторил свою прежнюю просьбу, с величайшей серьезностью сказав:

      – Баркис очень не прочь. Вот какое поручение.

      Я охотно взялся его выполнить. В тот же день, дожидаясь кареты в ярмутской гостинице, я раздобыл лист бумаги и чернильницу и написал такую записку Пегготи:

      «Дорогая моя Пегготи. Я приехал сюда благополучно. Баркис очень не прочь. Передай маме мой горячий привет. Твой любящий Дэви. P. S. Он говорит, что непременно хочет, чтобы ты знала: Баркис очень не прочь».

      Когда я взял это дело на себя, мистер Баркис снова погрузился СКАЧАТЬ