Секс в Средневековье. Рут Мазо Каррас
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Секс в Средневековье - Рут Мазо Каррас страница 12

СКАЧАТЬ имеющиеся у нас свидетельства. Некоторых читателей это разочарует. Историков это тоже огорчает, но именно так им и приходится работать. Прошлое – это головоломка, в которой не хватает множества деталей. Иногда тех деталей, которые у нас есть, нам достаточно, чтобы понять, где они должны располагаться и чего нам не хватает; но иногда мы можем только строить догадки о том, как эти недостающие детали могли выглядеть.

      Но даже этой аналогии недостаточно, чтобы в полной мере описать, насколько сложно работать с этими источниками. Средневековые люди зачастую не писали о сексе прямо – но даже когда они писали с налетом эротики (или того, что нам кажется эротикой), это не значит, что текст полностью отражает их желания. Мы читаем эти тексты в другом мире – в мире, который научился у Фрейда и некоторых литературоведческих школ находить сексуальный подтекст повсюду. В Средневековье люди могли воспринимать все иначе. Значит ли это, что сексуальный подтекст все равно есть, даже если средневековые авторы его не замечали? Или это значит, что их мир абсолютно несопоставим с нашим миром и, следовательно, нам недоступен?

      Рассмотрим, например, поэтический текст, который был крайне популярен в Средние века:

      Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью!

      Этот стан твой похож на пальму, и груди твои – на виноградные кисти.

      Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее;

      И груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих,

                                                                                                                      как от яблок;

      Уста твои – как отличное вино.

      Оно течет прямо к другу моему, услаждает уста утомленных.

      Возможно, вы узнали этот отрывок из Библии – точнее, из Песни песней Соломона (Песнь песней 7:7–10[12]). Средневековые теологи толковали этот эротический текст как аллегорию о любви души к Богу или о любви Христа к Церкви. Если люди постоянно слышали такие обороты в религиозном контексте и слышали пояснения, что речь идет о духовном, а не о плотском, это могло повлиять на то, как они писали и читали любовную лирику. Там, где мы видим эротику, они могли видеть отсылку к Библии. Если бы кто-то сегодня написал:

      О прекрасная, желанная моя любовь!

      Твое дивное тело, статное и нежное,

      Твой ясный, светлый лик,

      Вылепленный руками Господа!

      Я всегда желал тебя,

      Ибо ни одна другая женщина не привлекает меня.

      Я не хочу никакой иной любви!

      Мы бы предположили, что говорящий (если не сам поэт) переживал сексуальное влечение к этой женщине – но не очевидно, что мы можем делать такой же вывод в случае со средневековой поэзией.

      Средневековые авторы часто писали с такой силой чувства, которая сегодня показалась бы уместной только между любовниками. Таким СКАЧАТЬ



<p>12</p>

Русский синодальный перевод. Православная редакция (прим. пер.)