Месть зубной феи. Джеймс Норклифф
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Месть зубной феи - Джеймс Норклифф страница 4

Название: Месть зубной феи

Автор: Джеймс Норклифф

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Фэнтези для подростков

isbn: 978-5-04-177241-3

isbn:

СКАЧАТЬ них выйдет отличная вторая линия обороны.

      Она разъединила пару гольфов и в один из них сунула чёрный мешочек, потряхивая гольфом, чтобы мешочек опустился поглубже. Затем она завязала верх гольфа узлом, сунула обратно в ящик и задвинула его.

      И только тогда она почувствовала себя немного увереннее, считая, что Зубная фея по-настоящему у неё в руках.

      Но она не была бы так уверена, если бы могла слышать крохотное попискивание, заглушаемое мешком, носком и ящиком. Крохотное возбуждённое попискивание.

      Зубная фея – если это была Зубная фея – была очень и очень сердита.

      3. Маленькое создание в маленьком чёрном мешочке

      На следующее утро, с гольфом в руке и дневником в кармане, Мэллори позвонила в звонок у парадной двери Артура. Затем она позвонила ещё раз. И ещё раз.

      Мать Артура, миссис Маклроуз, открыла дверь.

      – Достаточно нажать на звонок один раз, – раздражённо заметила она. – Это же вопрос жизни и смерти, верно?

      – Артур дома? – почти перебила её Мэллори.

      Миссис Маклроуз кивнула. Мэллори не особенно ей нравилась. Миссис Маклроуз (вполне справедливо) считала, что Мэллори дурно влияет на её сына.

      – Можно мне повидать его? – напористо спросила Мэллори.

      Миссис Маклроуз вздохнула.

      – Полагаю, да.

      Она развернулась и прошествовала в холл. Поскольку миссис Маклроуз не захлопнула дверь, Мэллори решила, что ей можно идти следом.

      Артур ел кукурузные хлопья.

      Он поднял голову, немного удивившись приходу Мэллори и довольно сильно удивившись её появлению с предметом, подозрительно напоминающим полосатый красно-белый гольф, завязанный с одного конца на узел.

      – Привет, – проговорил он.

      – Мы можем поговорить?

      – Конечно, – согласился Артур, отправляя в рот ещё одну ложку хлопьев. – Мы уже говорим, так ведь?

      – Не здесь, – сказала Мэллори, бросив многозначительный взгляд на миссис Маклроуз, стоявшую у мойки.

      – Я завтракаю, – запротестовал Артур.

      – И что? – не поняла Мэллори.

      – Я не доел! – воскликнул Артур.

      – И что? – повторила Мэллори.

      – Но… – замялся Артур.

      Однако один-единственный взгляд на лицо Мэллори сказал ему, что дальше спорить неблагоразумно. Отправив в рот последнюю (с горкой) ложку кукурузных хлопьев, он встал из-за стола.

      – О’кей, – сдавленно произнёс он, проглотив наконец хлопья. – Где?

      – В нашем дровяном сарае, – сказала Мэллори, а затем, зная, как это выводит из себя мать Артура, она прибавила: – Пока-пока, миссис Маклроуз! – Повернувшись к ней спиной, она прошагала по холлу и вышла из парадной двери, Артур же потянулся за ней по пятам.

      – Так много шума из-за чего? – спросил Артур, когда они вышли на крыльцо.

      – Потом, – отмахнулась СКАЧАТЬ