Тень великого человека. Загадка Старка Манро (сборник). Артур Конан Дойл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тень великого человека. Загадка Старка Манро (сборник) - Артур Конан Дойл страница 39

СКАЧАТЬ задали ему хорошую трепку. – См. т. 6 наст. изд., комментарии на с. 435.

      32

      …грэмовцы… – Томас Грэм (1748–1843) – английский генерал, в 1813 г. возглавлял левое крыло армии Веллингтона.

      33

      …в Байонне. – Байонна – город на юго-западе Франции, недалеко от Испании.

      34

      …Лит. – Город на юго-востоке Шотландии, рядом с Эдинбургом.

      35

      …люггеры… – Люггер (люггер; англ. lugger – вероятно, от ср. – англ. lugge – жердь, шест) – в XIX веке трехмачтовое парусное военное судно.

      36

      …каперы… – Кáпер (голл. kaper – морской разбойник) – вооруженное частное торговое судно, занимающееся каперством – захватом (с ведома своего правительства) торговых неприятельских судов или судов нейтральных стран, перевозящих грузы для неприятельского государства. Каперство было запрещено Парижской декларацией о морской войне 1856 года.

      37

      …«Шассе-маре» – Устаревшее название быстроходного конного экипажа для подвоза свежей рыбы. Французское выражение «Aller un train de chasse-maree» (буквально – «нестись, как шассе-маре») примерно соответствует русскому «спешить как на пожар».

      38

      …в один из реев… – Рей (рея; от голл. ree – жердь, шест) – металлический или деревянный поперечный брус, прикрепленный к мачте судна; предназначен для крепления прямых парусов и поднятия сигналов.

      39

      …каронады… – Каронада (коронада) – короткая корабельная пушка. Англ. carronade – от Каррон – места первоначального изготовления таких пушек (Шотландия).

      40

      …из Эльзаса… – Эльзас – см. т. 6 наст. изд., комментарий на с. 429.

      41

      …понтонов… – Понтон (фр. ponton от лат. pons (pontis) – мост) – плоскодонное судно, служащее плавучей опорой для наплавных (понтонных) мостов (называемых часто также понтонами), плавучих кранов и т. п.

      42

      …Гвадарраманские горы… – Горная цепь в Испании.

      43

      Линейным кораблям… – Линейный корабль (линкор) – в парусном военном флоте XVII – первой половины XIX вв. большой трехмачтовый военный корабль с двумя-тремя палубами; имел от 60 до 130 орудий и до 800 человек экипажа; предназначался для ведения боя в линии баталии (отсюда и название).

      44

      …канониры… – Канонир (нем. Kanonier от итал. cannone – пушка) – солдат в артиллерии.

      45

      Когда-то у вас был свой король, вы жили по своим собственным законам, которые принимались в Эдинбурге, – сказал он. – Ваши сердца не наполняются гневом и отчаянием оттого, что теперь вами управляют из Лондона? <> Это наш король стал править Англией… – Шотландское королевство сложилось в XI веке. Все попытки Англии, начиная с конца XIII века, покорить Шотландию наталкивались на сопротивление шотландцев, которым в 1314 г. удалось разгромить СКАЧАТЬ