Политика нацистской Германии в Иране. Александр Оришев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Политика нацистской Германии в Иране - Александр Оришев страница 20

СКАЧАТЬ как эта. Геринг, Риббентроп и Геббельс устраивали в честь иностранных гостей пышные приемы. Иностранцы были поражены: вид счастливых, здоровых, приветливых людей, сплоченных вокруг Гитлера, далеко не соответствовал их представлениям о Берлине, почерпнутым из газет[162]. Несмотря на то, что Иран официально не принимал участия в Олимпийских играх, в Берлин была направлена специальная делегация из Тегерана. Вместе с другими спортсменами в олимпийской деревне близ Берлина в специальном лагере располагалась группа иранских физкультурников[163]. Вернувшись на родину, большинство из них стали проводниками германского влияния в стране. Проведенные в Германии Олимпийские игры произвели на наследника шахского престола Мухаммеда Реза такое впечатление, что летом 1939 г. он принял решение каждые два года проводить в Иране национальные олимпиады[164].

      Нацисты активно распространяли в Иране разного рода печатную продукцию: газеты, журналы, бюллетени, брошюры, книги и листовки, причем большинство литературы было на персидском языке. Только в Тегеране функционировали два немецких магазина, где любой желающий мог свободно приобрести нацистскую периодику[165]. Широкое распространение получила уличная торговля фашистскими изданиями. Прокламации прогерманского содержания вкладывались также в рекламные проспекты.

      Большую активность развило немецкое телеграфное агентство ДНБ, направлявшее в Иран не только материалы о Германии, но и тенденциозную информацию о положении в Англии, Франции, Польше и других странах. Английский и польский посланники даже несколько раз делали представления в иранский МИД по поводу публикаций в местной прессе сообщений ДНБ в виде телеграмм из Лондона и Варшавы[166].

      В Иране при немецкой дипломатической миссии был создан особый пропагандистский отдел, работой которого руководил атташе по культурным вопросам Винклер. В штате отдела состояло десять человек. Этой группе было поручено переводить на персидский язык речи фюрера и его книгу «Майн кампф»[167]. Среди иранцев за перевод «библии нацизма» взялся получивший образование в Берлине депутат меджлиса Хабибулла Новбахт. В результате «Майн кампф» имела небывалый успех в Тегеране и одно время являлась бестселлером[168].

      В начале 1938 г. в Иране вышла книга «Гитлер», в которой наряду с биографией вождя национал-социализма давалось описание политического положения в Германии, приводились подробные биографические сведения о Геббельсе, Геринге, Гессе, Риббентропе, Розенберге, Фрике и других видных нацистах. Ее составитель Вахид Мазендерани с первых слов этого сочинения обозначил свое восторженное отношение к «фюреру германской нации»: «Многочисленные авторы, составившие статьи и книги о Гитлере и его деятельности, считают его жемчужиной сотворения и образцом величественных и мировых деятелей»[169]. Примерно в это же время другой иранский деятель Джехенсув СКАЧАТЬ



<p>162</p>

Ширер У. Взлет и падение третьего рейха: В 2 т. / Пер. с англ. М.: Воениздат, 1991. Т. 1. C. 270.

<p>163</p>

АВП РФ. Ф. 94. 1936. Обзор тегеранской прессы за 1936 г. Оп. 20а. П. 121. Д. 3. Л. 80.

<p>164</p>

АВП РФ. Ф. 94. 1939. Обзор тегеранской печати за 27 июня 1939 г. Оп. 23а. П. 124. Д. 3. Л. 61.

<p>165</p>

АВП РФ. Ф. 094. 1941. А. Смирнов (посол СССР в Тегеране) – С. Лозовскому (зам. министра иностранных дел). 19 августа 1941 г. Оп. 26. П. 331а. Д. 17. Л. 16.

<p>166</p>

АВП РФ. Ф.094. 1939. И. Карташев – В. Деканозову, Хавинсону. 27 августа 1939 г. Оп. 23. П. 234а. Д. 13. Л. 13.

<p>167</p>

Madani S. D. Op. cit. S. 256.

<p>168</p>

Кузнец Ю. Л. Указ. соч. С. 85.

<p>169</p>

Цит. по: РГВА. Ф. 25895. 1938. Переписка с тегеранской резидентурой. Оп. 1. Д. 932. Л. 98–99.