Во что бы то ни стало. Мария Мусина
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Во что бы то ни стало - Мария Мусина страница 8

Название: Во что бы то ни стало

Автор: Мария Мусина

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ кивнул.

      – Вы так сказали… про новых русских, – замялась Лена, – а мне показалось сначала…

      – Мне не нравится это выражение – «новые русские», – сказала быстро Юлия, – оно совершенно бессмысленное. Хоть у тебя миллион будет в кармане – ты новым человеком не станешь. Им надо родиться, новым человеком, и не от денег это зависит. Новые богатые – это более точно. Нувориши – они и есть нувориши. Но мы не старые, не новые – мы адекватные.

      Алеша кивнул. Лена улыбнулась.

      – Я тоже адекватная, – сказала она. – О! – восторгалась Лена совмещенным санузлом.

      – Зато тут стиральная машина умещается.

      – Да, да, я вижу. Отлично, отлично.

      – Вы посмотрите, Лена, какой вид с балкона! – внес свою лепту в рекламу квартиры Алеша.

      – О! Ах!

      – А кладовка! – Юля торжественно познакомила Лену с достопримечательностью. – Огромная! Здесь любовников прятать можно.

      – Мне некого прятать, – упавшим голосом сказала Лена.

      – Ну, ничего, ничего…

      – Да, но кладовка хорошая. Даже больше, чем там у меня шкаф строят. А скажите мне, пожалуйста… Нет, я уже решила: буду с вами меняться. Но вы мне скажите, вот окна на площадь выходят, тут шумно? – Лена внимательно всмотрелась в лица Юли и Алеши.

      – Вообще-то, – начала Юля, – шумновато…

      – Я точно буду с вами меняться, мое решение твердое, так что вы мне скажите правду. Мне просто важно знать.

      – Я не знаю, мне не шумно, – пожал плечами Алеша.

      – Трамвай слышно? А то тут мои знакомые продавали квартиру, так продали ее намного дешевле только потому, что трамвай под окнами шумит с шести утра.

      – Нет, нет, трамвая у нас не слышно, – безоговорочно отмела Юля эти ужасные подозрения. – Лена! Может быть, чаю?

      – С удовольствием.

      – У нас очень хороший сосед напротив, – говорила Юля, пододвигая Лене пепельницу и аппетитно-цветастую коробочку. – Вот, печенье очень вкусное… Толя. Мастер на все руки. Он еще моей бабушке здесь все чинил. Здесь моя бабушка жила. Алеша у него всегда инструмент всякий берет. У Толи всегда все есть. Так что учти: если что нужно будет – к нему.

      – Спасибо, но у меня второй муж очень рукастый. У меня ведь много мужей было. Так вот, насколько Виктор безрукий абсолютно, неумеха, настолько мой второй муж умеет делать стопроцентно все. О, что я вижу! Знакомая книжка!

      – Учебник итальянского языка, – сказал Алеша, – Юля учит.

      – Да, – смутилась Юлия, – я так память тренирую. У меня в последнее время что-то плохо очень с памятью.

      – О! Lei parla ytflifno? Non bisoqno di un interprete, – Лена улыбнулась.

      – Si, si, non abbiamo… Я так люблю Италию, – ответила Юля, – мне так вот и чудится: сменяемся мы с Алешей, сделаем в новой квартире ремонт, расставим мебель и махнем в Италию. Да, да, когда весь этот ужас кончится, мы обязательно СКАЧАТЬ