Телохранитель для принцессы. Первый рыцарь. Екатерина Руслановна Кариди
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Телохранитель для принцессы. Первый рыцарь - Екатерина Руслановна Кариди страница 6

СКАЧАТЬ бряцание оружия и громкие голоса.

      Пора, решила для себя Изольда.

      Тот отгороженный полотнищем закуток, куда ее поместили, находился в глубине. Зрительно сопоставив размер, девушка с самого начала пришла к выводу, что сидит у задней стенки повозки. И если аккуратно приподнять плотное полотнище…

      И тут бряцание лошадиной сбруи раздалось совсем рядом. Изольда мгновенно затаилась и затихла. А потом чуть не обмерла, когда услышала:

      – Не высовывайтесь, принцесса.

      Низкий бархатный мужской голос произнес эти слова очень тихо, а ей показалось, что гром отдается в ушах. И что вообще этот мужчина, кто бы он ни был, видит сквозь стены. Стало страшно. Мысль о том, что сбежать будет легко, испарилась сама собой.

      – А если вам что-то нужно, воспользуйтесь малыми удобствами, – так же тихо, на грани слышимости.

      Что?!

      Изольда чуть не взвилась от возмущения. А потом застыла, зажав рот ладонью. Глаза на лоб полезли. Пока ей никто не напоминал о потребностях, они и не напоминали о себе.

      Неизвестно, что было бы дальше, но снаружи послышался капризный женский голос:

      – Господин рыцарь! Берт, будьте любезны, помогите мне спешиться!

      Рыцарь? Берт? Хммм…

      Голос фаворитки отца Изольда узнала сразу. Значит, и она здесь. Неприятное чувство, будто жабы коснулась.

      – Одну минуту, леди, – с ленцой ответил бархатный мужской голос.

      По звуку Изольда поняла, что рыцарь спешился. Послышались удаляющиеся шаги. Стало отчего-то досадно, но как раз в этот момент дернулась полотнище, которым была перегорожена повозка. Изольда еле успела поправить все как было и метнуться в противоположный угол. Просунулась голова Бейли:

      – Принцесса, – шепнула она, – вы как, прогуляться не хотите?

      – Я… а, да-а, – промямлила Изольда.

      И тут же ей в закуток просунули ночной горшок.

      – Гуляйте, принцесса.

      Да что же это такое!

      – Бейли! Убери это сейчас же! Я и не подумаю…

      Где там, Бейли уже исчезла. А она тут осталась с малыми удобствами, и мысли о побеге с новой силой полезли в голову. Но в этот момент у самого задника повозки снова раздались шаги, и кто-то вскочил на лошадь. Изольда вспыхнула, как будто неведомый охранник застал тут ее голой.

      Он что теперь, так и будет тут ее сторожить?

      Однако додумать не удалось. Пока она пыталась прислушиваться к тому, что происходит снаружи, горшок исчез, зато снова возникла Бейли.

      – А теперь руки мыть и есть. На все про все пять минут, принцесса.

      – Что?

      – Рыцарь Берт сказал – выдвигаемся через пять минут.

      Изольда с досадой осознала, что побег опять откладывается.

      – А почему такая спешка?

      – Потому что нас преследуют. Нам и так повезло, одну засаду миновали. Вы ешьте, не тратьте время, а то СКАЧАТЬ