Название: Princess of Mars / Принцесса Марса. Уровень 2
Автор: Эдгар Райс Берроуз
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Легко читаем по-английски
isbn: 978-5-17-150490-8
isbn:
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
soldier of fortune – наемный солдат
2
the Civil War – Гражданская война в США 1861–1865 годов
3
cavalry arm – кавалерия, конные войска
Примечания
1
soldier of fortune – наемный солдат
2
the Civil War – Гражданская война в США 1861–1865 годов
3
cavalry arm – кавалерия, конные войска
4
try my luck – попытать удачу
5
Apaches – Апачи, собирательное название для племён североамериканских индейцев
6
tepees – типи, переносное жилище кочевых индейцев
7
regiment of regulars – полк регулярной армии
8
painstaking examination – тщательное обследование
9
I was very fond of – я был очень привязан к Пауэллу
10
the silence of the dead – гробовая тишина
11
overstrained nervous system – перенапряженные нервы
12
the myriad stars formed a gorgeous and fitting canopy for the wonders of the earthly scene – мириады светил образовали гигантский плотный шатер над земными красотами
13
uniform in size – одинаковые в размере
14
not ten feet from my breast – меньше чем в десяти футах от моей груди
15
was making overtures of peace – предложил мир
16
motioned to me – показал жестом
17
extreme age – старость
18
the river Iss – река Исс
19
average life expectancy – средняя продолжительность жизни
20
waning resources of the planet – истощающиеся ресурсы планеты
21
what struck me most – что меня поразило больше всего
22
blanch in horror – побледнеть от ужаса
23
bruising myself – набив синяки
24
felled ox – поверженный бык
25
I saw what they were after – я понял, что им нужно от меня
26
arrived at maturity – достигла совершеннолетия
27
sun-kissed – залитые солнцем
28
disclosed characteristics of – показала склонность к
29
bodily wants – физические потребности
30
crude means for artificial lighting – примитивные средства искусственного освещения
31
semi-barbaric state – полуварварское состояние
32
glued upon me – прикованы ко мне
33
with a shuffling gait – шаркающей походкой
34
to brain – размозжить череп
35
the odds were too against me – у меня было мало шансов
36
he doubled up with pain – он согнулся пополам от боли
37
with motherly solicitude – с материнской заботой
38
guided them entirely by telepathic means – управляли ими телепатически
39
terminal point of our journey – конечная цель нашего путешествия
40
with military precision – с армейской точностью
41
while the women and the younger Martians formed two solid walls leading out through the chariots and quite away in plain beyond – взрослые женщины и молодежь образовали живой коридор, который шел между колесницами до самой долины
42
the incubator was not to be visited another five years – инкубатор не будут посещать следующие пять лет
43
the last warrior to leave the desk – последний воин, покинувший судно
44
it was customary – было принято
45
I never proffered any remarks myself – хотя сам я ничего не говорил
46
I was all ears – я стал внимательно слушать
СКАЧАТЬ