Название: Поэтический нарцисс
Автор: Регина Воробьёва
Издательство: «Издательство «Перо»
isbn: 978-5-00204-498-6
isbn:
По слепоте свои растеряла.
А потом, проглядев, подошвой –
Раз!.. Зрячей уже не стану.
Друг, ну за что вы настолько хороший
И так контужены воспитанием?
Чувственный поэт
Вас разбирают на цитаты, не зная,
Вы – вор.
У баров, у женщин, у улицы
Вы крали слова до сих пор,
За виски в халате из кашемира порок признавая.
Над нежным бутоном
В вазе на вашем английском столе,
Под лампой зелёной
Вы мир упрекали за то, что суетен он,
Что первая роза, как Ева, припала к земле.
Что нет элегантных мужчин,
Образованных женщин,
Что всё утонуло и выцвело в глупую массу.
А мир, закурив, отвечал: «Ты, дружок!.. Приукрасил».
А вы раздражённо бросали в ответ: «Преуменьшил!»
И правда вы нежно затушевали рукой
Масштаб некрасивости мировой.
О маленькой актрисе
Ты её покорил,
Ты ей ближе других,
Вы идёте вдвоём, вы счастливые люди.
До рассвета горят фонари,
И цветы распустились повсюду.
И ей кажется, что
Ты тот самый из всех,
Она смотрит так мило и нежно,
Но ты знаешь уже исключительно то,
Как расстанетесь вы, чувства нежа.
Ты ей снился всегда,
И она каждый раз,
Когда вы, обойдя бутики модельеров,
Пьёте виски – тебя грешно любит она,
Потому что она не имеет красивых примеров.
Ты её приручил,
Ты смеёшься над ней,
Но так сладко играть и до дрожи азартно,
А ведь чувства её – это солнца лучи.
Может быть, отгорел самый крайний у марта!
Секрет успеха
Ни доброта, ни красота
Не гарантируют успеха,
Успех – в чутье.
И он приходит только к тем,
Кто обладает им,
Кто нежно Господом храним.
И если есть чутьё,
То всё, считай, твоё,
А если нет чутья –
Не протянуть руки к садам Небытия.
Аллегория души. Корабль
Ты – Фортуны красивый раб
Или, если угодно, Божий.
На какой бы ни сел ты корабль –
Каждый призрак твой сядет тоже.
Там возлюбленная, а здесь,
Может, смелый соперник сядет.
И промчится по тёплой воде
Быстрый ветер – ещё один всадник.
Верный друг и заклятейший враг,
Сомелье у стола, СКАЧАТЬ