Там, где для тебя нет места. Джулия Леви
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Там, где для тебя нет места - Джулия Леви страница 12

СКАЧАТЬ чувака. Не помню, как его звали. Пати говорила, что он очень милый и обходительный, когда не под кайфом, и что она ради него готова на всё, несмотря даже на его буйный нрав. Как же его звали? – Венди с трудом пыталась вспомнить имя, но, не желая особо напрягаться, тут же сдалась. – А, плевать! Она говорила, что он так любит её, что достанет, где угодно, – вот она и сбегает. Всё было так хорошо! Мы ей предоставили отдельную комнату, она была вполне всем довольна и счастлива. Помнишь, как она благодарила нас всех за помощь?

      – Да, помню. Когда я в первый раз её увидела, она была такая запуганная, такая худая. Я, наверное, дня два ревела, – оторвавшись от журнала, Дженни уставилась в окно, припоминая первую встречу с Патрицией.

      – Да уж, и не говори. Её всё устраивало и вот – пожалуйста: опять сбежала. Надо всё начинать заново.

      – Да. Кстати, надо подумать, где она сегодня может появиться. Надо будет поспрашивать местных барменов, охранников и ещё раз проверить боулинги и ресторанчики, по которым мы ходили в прошлый раз с Брук. Венди, давай разделимся сегодня? Думаю, если мы поодиночке отработаем все места, то, по крайней мере, не будем мотаться всю ночь в поисках. О! Я вспомнила сейчас ещё пару мест, где она могла бы появиться! Я, пожалуй, загляну в Udon West, а ты в 169 Bar, согласна?

      – Нет, Дженни. Давай я пойду в Udon West, а ты в 169 Bar, – умоляюще попросила её Венди.

      – О’кей! Я не против, но почему ты не хочешь идти в 169 Bar?

      – Не люблю то заведеньице, оно кажется мне зловещим и слишком мрачным для моей утонченной натуры. Тем более, я очень люблю японскую кухню, – хихикнула Венди.

      – Я тоже очень люблю японскую кухню, но мы же не веселиться туда пойдем. Ладно, мне всё равно. Кофе хочешь?

      – Да, с удовольствием.

      Глава 6

      «Скучно», – в очередной раз подумал Дэниел Ховард, сидя на деловой встрече в своём роскошном офисе на пятидесятом этаже небоскрёба Woolworth Building.

      «Надеюсь, Мадлен не обиделась на меня за выказанное раздражение по поводу той девчонки? Завтра обязательно извинюсь перед ней. Меня устраивает её работа. Она человек ответственный, и я, конечно же, верю, что она заболела. С кем не бывает? И где она только откопала эту девицу? Эта девица! Эта девица… Если бы не её дырявая шапка и тот нелепый прикид, в котором я её застал, да ещё с пылесосом в руках, её можно было бы назвать даже симпатичной. Пухлые губки, маленький носик, легкий румянец, смешные веснушки, а зелёные глазки как блестели! Чёрт, я думаю о ней слишком много, что мне весьма не свойственно. А, плевать! Забудь о ней! Бомжи и то лучше выглядят», – чтобы как-то отвлечься, Дэниел встал из-за стола, одернул полы светло-серого пиджака и, засунув руки в карманы брюк, подошел к окну, полюбоваться прекрасным видом на город и одновременно сосредоточиться на словах Стивена Дэвиса, владельца строительной компании SDG. «Нет, ну её дырявая шапка – это просто идиотизм какой-то! Дерзкая соплячка! Всё! Больше о ней не думаю. Лучше шевели мозгами, а то не заметишь, как Стивен вытянет из тебя всё, что ему нужно. Так, собраться! СКАЧАТЬ