Танец воров. Мэри Пирсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Танец воров - Мэри Пирсон страница 22

Название: Танец воров

Автор: Мэри Пирсон

Издательство: Издательство АСТ

Жанр:

Серия: Танец воров

isbn: 978-5-17-146594-0

isbn:

СКАЧАТЬ моргнул.

      Сарказм. Определенно. И отвращение.

      Он поднял голову к небу, словно обдумывая сказанное.

      – У тебя имя есть? – спросил он, не глядя на меня.

      Я молчала. Мне казалось рискованным сообщать ему личную информацию. Хотя это ведь я предложила, чтобы мы стали на время партнерами.

      – Кази, – отважилась я. Я ожидала, что он начнет насмехаться.

      – А фамилия?

      – Венданцы не носят фамилий. Вместо фамилий мы используем название места, где живем. Меня зовут Кази из Брайтмиста. Это один из районов в Санктуме.

      Глядя в небо, Джейс тихо повторил мое имя, однако отвечать не стал. Скорее всего, думал, как избавиться от нежелательной компании, и наверняка пожалел, что у него не было топора. Думаю, он бы с радостью отрубил мне ногу, чтобы освободиться.

      Наконец он встал, протянул мне руку, ожидая, что я ее приму. Я осторожно ухватилась за его запястье. Он помог мне подняться на ноги, но вместо того, чтобы отпустить, притянул ближе.

      – У меня тоже есть имя, пусть ты и любишь называть меня мальчиком-красавчиком. – Он смотрел на меня сверху вниз. – Джейс Белленджер, – представился он. – Но ты, вероятно, и так знаешь, раз собиралась меня арестовать.

      Несколько напряженных секунд спустя его хватка так и не ослабла. Взгляд помрачнел, словно на небо нашли дождевые тучи. Кажется, наше перемирие начиналось неуверенно.

      – Не сразу. Я бы задала вопросы, рассмотрела обвинения, и только тогда вызвала бы тебя для дальнейшей беседы.

      – Вызвала бы меня? Хеллсмаус – мой город. Кем ты себя возомнила?

      «Твоим худшим кошмаром, Джейс Белленджер», – проворчала я себе под нос, но ответила спокойно:

      – Ты хочешь выбраться или нет?

      Джейс нервно вдохнул, но ничего не сказал.

      Белленджер отпустил мою руку и посмотрел по сторонам, оценивая наше положение.

      – Так и быть, Кази из Брайтмиста, давай искать путь на свободу. – Его взгляд скользнул по хребту на противоположном берегу, потом вернулся к лесу позади нас. Джейс указал налево. – Насколько я помню… – Внезапно он покачал головой, и его палец сдвинулся немного правее. – Нет. В той стороне, где-то в ста милях отсюда, находится поселение, куда мы можем отправиться, не пересекаясь с охотниками.

      Сто миль? С цепями на ногах, босиком, без оружия и еды?

      С человеком, который заслуживал столько же доверия, сколько хитрый торговец?

      Как бы то ни было, но Белленджер тоже хотел жить.

      – Что за поселение? – спросила я.

      – Единственное, которое здесь есть. Одно из ваших.

      Джейс даже не пытался скрыть неодобрение.

      – А где тогда Хеллсмаус? – спросила я, неуверенно глядя в указанном направлении.

      – На другой стороне реки, где и охотники. Более чем в одном дне пути на восток. Верхом.

      День? Неужели я так СКАЧАТЬ