Название: Мерзость
Автор: Дэн Симмонс
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Мастера фантазии
isbn: 978-5-17-147158-3
isbn:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Notes
1
«Мазда Миата МХ-5» – двухместный родстер японского автопроизводителя Mazda.
2
Персонаж сериала о Супермене, фотограф.
3
Форд, Форд Мэдокс (наст. Форд Герман Хюффер, изменил имя после Первой мировой войны) (1873–1939) – английский писатель, поэт, литературный критик и редактор журналов.
4
К2 (Чогори, Дапсанг, Годуин-Остен) – вторая по высоте горная вершина после Джомолунгмы в мире (8611 м). Самый северный восьмитысячник мира. Расположена в горной системе Каракорум, находится к северо-западу от Гималаев.
5
Да (фр.).
6
Год путешествий после окончания колледжа (нем.).
7
Мой друг (фр.).
8
Ледяные пики и зубцы на поверхности ледников, образующиеся в результате неравномерного таяния и обрушения глыб на ледопадах.
9
Дерьмо (фр.).
10
Мастер (анг. master) – вежливое обращение к мальчику или подростку из английской семьи, характерное для XIX в.
11
Улица в Лондоне, где расположены ателье дорогих мужских портных.
12
Имя Капабилити в переводе с английского означает «одаренность, талантливость».
13
Потрясающе, великолепно (фр.).
14
Альпийский стиль – последовательный подъем на вершину вместе со всем снаряжением.
15
Грошовый проход (анг.).
16
Кратчайший СКАЧАТЬ