Мерзость. Дэн Симмонс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мерзость - Дэн Симмонс страница 50

Название: Мерзость

Автор: Дэн Симмонс

Издательство: Издательство АСТ

Жанр:

Серия: Мастера фантазии

isbn: 978-5-17-147158-3

isbn:

СКАЧАТЬ что до него почти полмили гладкой выпуклости практически вертикальной скалы, – запланированное заторможенное скольжение будет сложнее, чем я надеялся.

      Осторожно, одной рукой, я вытаскиваю из рюкзака до сих пор не пригодившийся ледоруб и как можно глубже втыкаю длинный изогнутый клюв в трещину. К счастью, трещина ныряет вниз, а затем вверх в виде буквы «V». Затем я отпускаю другую руку и переношу вес тела на ледоруб. Изгиб щели точно совпадает с формой острого клюва.

      Ледоруб держит, но я не могу быть абсолютно уверен – хотя, честно говоря, очень на это надеюсь, – что он выдержит слишком долго.

      – Вот твоя точка страховки, – говорю я Жан-Клоду, который приблизился ко мне справа вдоль сужающейся трещины и теперь находится впереди меня, и мы впервые за все время подъема оказываемся лицом к лицу.

      – Висеть. На твоем ледорубе, – без всякого выражения говорит Жан-Клод.

      – Да. Упираясь левым ботинком в эту часть вертикальной трещины, которая только что порвала верх моей теннисной туфли.

      – Длины моих ног не хватит, чтобы достать до трещины, вися на твоем ледорубе. – Голос Жан-Клода все так же бесстрастен. Этот подъем уже отнял у нас почти все силы. В глубине души я понимаю, что Же-Ка предпочел бы свободное восхождение на непреодолимый нависающий выступ, а не помощь мне в попытке добраться до проклятого карниза с трубкой.

      – Вытяни одну ногу, – говорю я и протягиваю ему конец второй 50-футовой бухты веревки, которую втащил на скалу. Жан-Клод лучше меня вяжет узлы.

      Теперь мы готовы и привязаны к новой веревке. Длина привязи между нами 80 футов. Именно столько нужно для той голой скалы, которую я собираюсь преодолеть – 60 футов до карниза и еще запас для вертикального перемещения, – но это означает, что Же-Ка остановит меня только после 80-футового падения. Я смотрю на его позу. Он вытянул левую ногу, но висит почти горизонтально; одна нога упирается в край щели чуть выше того места, где была моя, левая ладонь сжимает ледоруб, а правое предплечье (на него приходится почти весь вес тела) упирается в трехдюймовый выступ, который Жан-Клод нашел ниже трещины.

      Я вспоминаю картину, которую он нарисовал: если я сорвусь, то выдерну его с ненадежной позиции, как пробку из бутылки – а в данном случае и того хуже: он вылетит, подобно пробке из шампанского.

      Но если я собираюсь страховать его, когда доберусь до карниза, то мы должны быть связаны. Мне кажется, будь я на месте Жан-Клода, в свободную правую руку я бы взял раскрытый нож, чтобы в случае моего падения перерезать веревку раньше, чем она натянется. Возможно, он так и сделал – его правую руку заслоняет от меня скала.

      – О’кей, – говорю я. – Была не была.

      Обычно Дикону и Жан-Клоду нравятся мои американизмы, но на этот раз я стараюсь зря: Дикон, похоже, дремлет в 250 футах под нами, прислонившись спиной к теплой скале и надвинув на глаза фетровую шляпу, а Жан-Клод не в том настроении, чтобы реагировать на мой жаргон.

      Я перемещаюсь СКАЧАТЬ