Название: Неотразимый и сексуальный
Автор: Джилл Шелвис
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Скай-Хай эйр
isbn: 978-5-17-087923-6
isbn:
– Кроме угона самолета.
– Вы все равно направлялись на Мамонтову, – возразила она.
Он взглянул на нее, и его темно-зеленые глаза хранили непроницаемое выражение. Холодный, оценивающий взгляд, рот сжат в нитку – бесполезно молить о прощении!
– Простите мое любопытство. Почему бы вам не признаться, за какие еще подвиги мне стоило бы отправить вас в полицию? Ну, вы знаете – кроме угона самолета и того, что вы угрожали мне смертью?
Смертью, как же. От «биковской» ручки.
Он почувствует себя последним дураком, если догадается, что ее пистолет – всего-навсего пластиковый корпус с синей пастой. При этой мысли ее вдруг обуял безумный смех, но Бейли сумела его подавить. Господи, как же она устала, просто до смерти устала… И она сдалась, рухнув в кресло рядом с Ноа, потому что ноги дрожали и подкашивались.
Ноа наблюдал за ней. Летные очки он сдвинул на макушку, и волосы больше не падали ему на глаза.
Удивительные, обладающие гипнотической силой глаза.
Да, она совершенно терялась, когда смотрела в эти глаза. С нее достаточно мужчин. По правде говоря, если она останется в живых, вообще никогда не захочет иметь дела с мужчиной.
Никогда. На всю оставшуюся жизнь.
Усталость, проникающая до мозга костей, сгибала бедняжку пополам. Чертовски трудная работа – оставаться в живых. На секунду, только на секунду, ее голова опустилась на спинку кресла. В результате капюшон поехал вверх. Она выпрямилась тотчас же, но было поздно.
Он увидел.
– Господи Иисусе!
Шокированный, он смотрел расширившимися глазами. Но тут был вынужден перевести внимание на самолет, который подскочил и дернулся вниз. Некоторое время пилот был занят тем, чтобы выправить самолет в условиях внезапной турбулентности.
Но где царила просто смертоубийственная турбулентность, так это в ее животе.
– Бейли Синклер. – Ноа покачал головой. Нужно было держать самолет. Ноги заняты педалями возле самого пола, руки вцепились в руль – или как там называется эта штуковина в самолете. Его тело было поглощено пилотированием, но глаза смотрели только на нее. – Что за дерьмовую игру вы затеяли?
Бейли тяжело вздохнула.
– Никакой игры, – ответила она тихо. – Клянусь вам, это не игра.
Некоторое время он изучал ее лицо.
– К черту! – Он стиснул зубы. – Ответ не принимается. Начните сначала.
– Мне нужно попасть на Мамонтову.
– Еще раньше.
Правильно. Новый припадок истерического смеха пузырился в горле, но она сдержала смех из страха, что уже не сумеет остановиться, если начнет. Потом, скорее всего, расплачется, а потом… нет, у нее нет времени на жалость.
И целую вечность не было.
– Ваша очередь говорить, – напомнил Ноа.
Рукава СКАЧАТЬ