Захват прошлого. Темные ночи. Книга четвертая. Вера Валлейн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Захват прошлого. Темные ночи. Книга четвертая - Вера Валлейн страница 16

СКАЧАТЬ Так хотелось поставить его на место, аж руки чесались. Но пока ни одной возможности для этого не вырисовывалось.

      А этот военный, чего можно от него ждать, наверное, ещё более грубый солдафон… Но только не Ортега.

      Вспомнилось предупреждение служанки. С Ортеги станется. Легко отдаст тому маньяку.

      Кардан отошел в сторону, увлекая меня и Дальядо за собой.

      – Вы сейчас серьёзно? – удивлённо спросил он.

      Военный был абсолютно спокоен, но я ещё не забыла, как он на меня смотрел там, во время торга.

      – Да, я давно её хотел, – произнес он слова, казавшиеся совершенно естественными.

      Я покраснела, столько неприкрытого желания было в этой фразе.

      Кардан с недоумением смерил меня взглядом:

      – Её? Я тоже так думал, но хочу сразу предупредить. Удовольствия с ней не получишь. Она не умеет уважать мужчин и не знает свое место.

      Я не на шутку разозлилась:

      – Ты сам ничего не знаешь. Клянусь, ты ещё вспомнишь эти слова и попросишь у меня прощения на коленях.

      Кардан побледнел:

      – Эта рабыня бредит? Никто не смел со мной так разговаривать, даже моя жена. А уж её знатное положение позволяет ей это. Я должен лично её наказать…

      Но Дальядо стал между нами, примирительно похлопав Кардана по плечу:

      – Могу компенсировать всю потраченную сумму. Вы согласны?

      – Несмотря на все это? Вы в своём уме? Назад я её не приму, предупреждаю.

      Почувствовав, что я ускользаю из рук Кардана, я не могла не воскликнуть:

      – Я согласна уйти от него, немедленно!

      Опасаясь, как бы у Кордона не сорвало крышу от возмущения, Дальядо отдал приказ слуге и деньги были немедленно доставлены.

      – Советую заткнуть ей рот, прежде чем использовать по назначению! – бросил вслед Кардан.

      Вот же, придурок, все никак не успокоится. Уязвленное самолюбие, как же.

      Я только собиралась ему ответить, но Дальядо спокойно сказал:

      – Не надо.

      С недоумением я покосилась, ожидая чего угодно, только не человеческого обращения.

      – Тебя же зовут Анна? Знаю, что ты простого происхождения, но красота имеет право на уважение. Я не буду с тобой грубым, Анна. Наверное, это тебя и испугало с ним.

      Я боялась даже удивиться, осторожно соизмеряя каждый шаг и слово.

      Он был высоким и слишком смуглым, широкие скулы и слишком чувственные губы, которые резко выделялись на его лице. Глаза так и пожирают, но он старается не подавать вида… Если разумно подойти к этим отношениям, Дальядо может меня услышать.

      Большой дом, в который он меня отвёз, так резко контрастировал с жалким строением Кардана, что я даже растерялась. Никто из слуг не задавал лишних вопросов, они были предупреждены и ждали меня. Ни одного косого взгляда или осуждения, к которому я уже привыкла за последнее время.

      Но расслабляться, конечно, рано. Мне слишком были ясны его намерения СКАЧАТЬ