Автостопом по Галактике. Опять в путь (сборник). Дуглас Адамс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Автостопом по Галактике. Опять в путь (сборник) - Дуглас Адамс страница 8

СКАЧАТЬ его взгляд сфокусировался на газете. Слегка нахмурившись, он склонил голову набок.

      – Я этот номер уже видел, – проговорил он.

      Его взгляд неспешно подполз к дате, по которой Форд лениво постукивал пальцем. На секунду-другую лицо Артура застыло, как маска, а потом стало с ужасающей медлительностью раскалываться на куски, точно арктические льдины по весне.

      – А во-вторых, – продолжал Форд, – у тебя в бороде кость. – И поперхнулся чаем.

      Меж тем снаружи солнце лило свой свет на веселую толпу. Его лучи ласкали белые шляпы и красные лица. Его лучи ласкали брикеты мороженого, от чего оно таяло. Его лучи обращали в алмазы слезы детишек, уронивших растаявшее мороженое с палочки. Солнечный свет золотил кроны деревьев, сверкал на рассекающих воздух крикетных битах, сиял на поверхности крайне необычного (и никем не замечаемого) объекта, что был припаркован за стадионным табло. Свет солнца ударил в глаза Форду с Артуром, когда те, жмурясь, вышли из буфета и огляделись по сторонам.

      Артура трясло.

      – Может, мне…

      – Нет, – рявкнул Форд.

      – Что «нет»?

      – Не пытайся звонить себе самому домой.

      – Как ты дога…

      Форд только передернул плечами.

      – Но почему? Почему нельзя?

      – Те, кто разговаривает по телефону сам с собой, ничего хорошего не узнают.

      – Но…

      – Демонстрирую, – сказал Форд. Он снял с рычага воображаемую трубку и стал крутить воображаемый диск. – Алло? – произнес он в воображаемую трубку. – Это Артур Дент? Ага, алло, да. Это Артур Дент говорит. Не бросай трубку.

      И расстроенно поглядел на воображаемый телефон.

      – Трубку бросил, – пояснил он, пожал плечами и аккуратно положил свою воображаемую трубку на воображаемый рычаг. – Это не первая аномалия времени на моем веку.

      Скорбное выражение на лице Артура Дента уступило место еще более скорбному.

      – Значит, наши неприятности еще не кончились, – проговорил он.

      – Более того, они еще толком и не начались, – уточнил Форд.

      Матч меж тем продолжался. Нападающий приближался к калитке, плавно переходя с рысцы на бег[2]. Вдруг он точно взорвался, обернувшись вихрем бессчетных рук и ног, из которого вылетел мяч. Защитник, взмахнув битой, послал мяч себе за спину так, что он пролетел над табло. Глаза Форда, провожавшего взглядом мяч, широко распахнулись. Он замер. Вновь проследив траекторию мяча, Форд захлопал глазами.

      – Это не мое полотенце, – заявил Артур, копавшийся в своей сумке из кроличьей шкурки.

      – Тс-с, – прошипел Форд и глубокомысленно воздел очи горе.

      – У меня было голгафрингемское полотенце, из оздоровительного кабинета. Синее с желтыми звездочками. А это другое.

      – Тс-с, – вновь прошипел Форд. Прикрыв один глаз, он что-то созерцал другим.

      – А это розовое. Оно, случайно, не твое?

      – Изволь СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Крикет ни в коем случае не следует путать с другой национальной английской игрой – крокетом. Для игры в крокет (см. «Алису в стране чудес») используются молотки и шары, а для крикета – мячи и биты. Крикет родственен американскому бейсболу и русской лапте. Играют две команды, по одиннадцать человек каждая. На травяном поле становятся две калитки (три столбика с лежащими на них двумя поперечными палочками). Игроки одной из команд – нападающие – бросают мяч, пытаясь сбить калитку. Игроки другой команды – отбивающие или защитники – поочередно стоят у калитки с битой в руках, стараясь отбить мяч как можно дальше и за время, пока нападающие ловят мяч, добежать до другой калитки, коснуться черты и возвратиться обратно. Это и есть упоминаемые в тексте «перебежки», которых не хватало до победы. Если за время перебежки один из нападающих успеет сбить пойманным мячом калитку, защитник выходит из игры и его сменяет другой игрок. Игра продолжается до выхода из игры всех защитников. – Примеч. ред.