Название: А собаку я возьму себе
Автор: Алисия Хименес Бартлетт
Издательство: АСТ
Жанр: Современные детективы
Серия: Петра Деликадо
isbn: 978-5-17-089875-6
isbn:
– Полный мрак.
У потерпевшего были ярко-рыжие волосы, несомненно крашеные. Как он выглядел в нормальном состоянии, представить себе было нелегко. Медсестра вернулась вместе с врачом, дежурившим в ту ночь, когда пострадавшего обнаружили. Он привел нас в тесный обшарпанный кабинет. То, что мы полицейские, не произвело на него особого впечатления.
– Я прочту вам результаты осмотра при поступлении, – сказал он и нацепил на нос очки в массивной роговой оправе, контрастировавшие с его юным лицом. – «Поступил в ночь на семнадцатое октября. Пациент – мужчина в возрасте около сорока лет. Особых примет не имеет. Поступил с множественными травмами и сотрясением мозга. Наезд автомобиля исключается. Состояние может быть расценено как результат нескольких ударов, нанесенных, по-видимому, твердым и тяжелым предметом. Больному была сделана срочная операция. В настоящее время находится в коме под наблюдением врачей. Применяется искусственное питание. Прогноз неблагоприятный».
– Как вы полагаете, он придет в себя?
Врач пожал плечами:
– Неизвестно. Он может очнуться, а может завтра же умереть или находиться в таком состоянии длительное время.
– Им интересовались, к нему кто-нибудь приходил?
– Пока нет.
– Если кто-то появится…
– Мы вам сообщим.
– И по возможности постарайтесь задержать того человека до нашего приезда.
– Не слишком на это рассчитывайте. Множество людей умирают здесь так, словно они прошли по земной жизни никем не замеченными.
– Вы не могли бы показать нам одежду, которая на нем была?
Врач провел нас на склад, напоминавший бюро потерянных вещей. Вещи нашего пациента были упакованы в пластиковую сумку, к которой был прикреплен номер. Их оказалось немного: грязные джинсы, оранжевая рубашка со следами крови, куртка и массивная золотая цепочка. Обувь – поношенные кроссовки – была завернута отдельно. Носков при ней не оказалось.
– Это вульгарное украшение указывает нам, что мы имеем дело с человеком из самых низов, – высказала я свое снобистское мнение.
– И напали на него не с целью ограбления. Цепочка по виду стоит немало, – добавил Гарсон.
Я обратилась к заведующей складом:
– В карманах у него ничего не было? Скажем, монет, ключей?
Мой вопрос, должно быть, показался ей бестактным, поскольку ответила она неохотно, процедив сквозь зубы:
– Все, что на нем было, лежит перед вами. Здесь никто ничего трогать не будет.
Тысячу раз в этом убеждалась. Не обидеть испанского труженика труднее, чем прогуляться возле Ниагарского водопада так, чтобы тебя не обрызгало.
Идя через СКАЧАТЬ