Побег стрелка Шарпа. Ярость стрелка Шарпа. Бернард Корнуэлл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Побег стрелка Шарпа. Ярость стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл страница 35

СКАЧАТЬ один – побыстрее вернуться на позиции.

      – Поторопитесь! – крикнул Слингсби и снова повернулся к Шарпу. – Хорошо поработали!

      – Да?

      – Обошли вольтижеров с фланга. Честное слово! Было на что посмотреть!

      – Неужели?

      – Жаль, вы не видели. – Слингсби прямо-таки захлебывался от гордости. – Проскочили мимо, зашли с фланга и ударили!

      Шарп мог бы охладить его пыл несколькими комментариями, однако предпочел промолчать. Харпер, наклонившись, вытер штык об убитого француза и быстро обшарил его карманы. Догнав Шарпа, сержант предложил ему половину круга колбасы:

      – Вы же любите французскую, сэр.

      Шарп сунул трофей в карман, приберегая к обеду. У ног упала пуля, и капитан посмотрел в сторону занятого неприятелем холмика:

      – Жаль, они его захватили.

      – Нас не касается, – пожал плечами Слингсби. – Надо же, обойти с фланга! Ну и задали ж мы им!

      Харпер скосил глаз на Шарпа и отвернулся, сдерживая усмешку. Британские и португальские орудия уже били по второй колонне, которая выходила к вершине. Две свежие, обе меньше первых двух, поднимались следом. Еще одна пуля, посланная с захваченного вольтижерами холма, вжикнула над головой, и Шарп принял в сторону.

      – Моя лошадь еще у вас? – спросил Слингсби.

      – Не здесь, – ответил Шарп, и Харпер издал звук, как будто поперхнулся.

      – Вы что-то сказали, сержант? – Слингсби строго взглянул на ирландца.

      – Дым, сэр, – ответил Харпер. – Попал в горло. Я ведь, сэр, в детстве был хилым. И все из-за дыма в доме. Матушка, упокой ее Господь, даже выгоняла спать во двор. Пока волки не пожаловали.

      – Волки? – насторожился Слингсби.

      – Да, сэр. Три здоровенные зверюги. И языки у них были такие, как ваш мундир, сэр. Сильно напугали. С тех пор спал только в доме. Бывало, кашлял всю ночь. Так что, сэр, это все из-за дыма.

      – У вас что же, и трубы не было? – фыркнул Слингсби.

      – Не додумались, сэр, – тоном деревенского дурачка ответил Харпер, и Шарп не удержался и рассмеялся, за что удостоился неприязненного взгляда от новоявленного капитана.

      Оглядевшись еще раз, Шарп заметил прапорщика Айлиффа с обнаженной саблей, на острие которой застыла кровь.

      – Отличная работа, мистер Айлифф, – одобрительно сказал он.

      – Он сам на меня наткнулся, сэр, – неожиданно бодро ответил паренек. – Такой здоровый!

      – Сержант, – пояснил Харпер. – Собирался проткнуть мистера Айлиффа.

      – Верно!

      – Но мистер Айлифф, сэр, так ловко от него ушел! Как белка. А потом и сам угостил лягушатника сталью. Хороший получился удар, мистер Айлифф, – похвалил Харпер, и прапорщик густо покраснел.

      Шарп попытался вспомнить, когда сам в первый раз побывал в серьезной драчке, сталь на сталь, но поскольку рос он в Лондоне, то и привык к жестокости с малых лет. Другое дело мистер Айлифф, сын обедневшего эссекского джентльмена. Разумеется, для парня сегодняшний бой стал откровением. СКАЧАТЬ