Шерлок Холмс в Тибете. Джамьянг Норбу
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шерлок Холмс в Тибете - Джамьянг Норбу страница 12

СКАЧАТЬ чтобы изложить Холмсу содержание нашего диалога.

      – А теперь, старый, – сказал я, снова пригвоздив его суровым взглядом, – расскажи, как выглядел этот сахиб и когда он ушел.

      – Бабуджи, – вновь запричитал он, – все ангрези сахибы похожи друг на друга.

      – Если ты немедленно не начнешь припоминать, тебе грозит низамат, – жестко произнес я. – Джалди!

      – Бабуджи, все, что я видел, – это худого сахиба, уже не очень молодого, со смешными усами, не то бородой и с длинным носом. Когда он пробегал мимо, вид у него был испуганный.

      Когда я рассказал об этом Холмсу, его тонкие губы сжались.

      – Спросите его, когда точно ушел этот человек.

      – Он говорит, только что, сэр, перед тем как мы его окликнули.

      – Черт возьми! А где лестница?

      – Подметальщик говорит, что в конце коридора, сэр, а ведет она к черному входу.

      Холмс помчался по коридору, а затем вниз по узкой лестнице, и мне не оставалось ничего, кроме как последовать за ним. Мы поспешно выскочили из задней двери на узкую аллею. Но, увы, наша добыча ушла: в сотне ярдов от нас по темной пустой дороге неистово мчалась прочь эка-гхари. Когда экипаж заворачивал за угол на главную улицу, его на мгновение высветил уличный фонарь. В тот же самый миг пассажир поднялся на сиденье и оглянулся. Это был человек, похожий на хорька!

      – Боюсь, мы самую малость опоздали, – заметил мистер Шерлок Холмс, засовывая в карман пиджака большой револьвер. – Вы случайно не обратили внимания на номерные знаки?

      – Нет, сэр, но я увидел кое-что другое. – И пока мы поднимались обратно по лестнице, я поведал ему о человеке, похожем на хорька.

      – Так-так. Возможно, это был сообщник, – сказал он, когда мы вернулись в коридор. – Мне следовало ожидать чего-то подобного. Эй, а вот и Стрикленд. Должно быть, полицейские наконец прибыли.

      – Мистер Холмс, удалось ли вам что-нибудь найти? – с нетерпением спросил Стрикленд.

      – Я только бегло осмотрел место преступления, и тут мое внимание отвлекло еще одно происшествие. – И Шерлок Холмс поведал Стрикленду о рассказе старого подметальщика и о сбежавшем от нас таинственном человеке, похожем на хорька. – А теперь, с вашего позволения, я возобновлю осмотр.

      С этими словами он извлек из кармана большую круглую лупу и рулетку. Вооружившись этими двумя инструментами, он бесшумно обошел коридор, то и дело останавливаясь и порой опускаясь на колени; один раз он даже лег на пол. Вдруг он остановился и поманил нас со Стриклендом к себе.

      – Что вы думаете вот об этом? – спросил он, указывая пальцем на пол.

      – Похоже на большой сгусток крови, – ответил Стрик-ленд.

      – М-м-м… возможно. И все же можете одолжить мне свой носовой платок?

      Я предложил свой. Шерлок Холмс взял его и потер кровавый сгусток. Под слоем крови он оказался серым.

      – Послушайте, это же кусок резины! – воскликнул я.

СКАЧАТЬ