Русское священное писание как поэма. Евангелие от Матфея. Рифмованный перевод впервые мире одним стариком в геноцид. Василий Александрович Пробатов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русское священное писание как поэма. Евангелие от Матфея. Рифмованный перевод впервые мире одним стариком в геноцид - Василий Александрович Пробатов страница 1

СКАЧАТЬ itle>

      ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ В переводе с греческого с рифмой протоиерея Василия Пробатова

      1 ГЛАВА

      Так случилось святое рожденье Христово:

      Когда Матерь Господня Мария была

      Обручена с Иосифом, Духа Святого

      Она силой во чреве тогда зачала.

      До соития их еще это случилось,

      Храня свято законы, Иосиф хотел

      С ней расторгнуть союз, но ему разсудилось

      В тайне то совершить, он Марию жалел,

      На позор выставлять не желал это дело,

      Но, явившись во сне, ему ангел сказал:

      «Сын Давидов! Марию прими к себе смело,

      Дух Господень плод чрева чудесно ей дал,

      Она Сына родит, как придет свое время,

      И ты должен назвать Иисусом Его,

      Он спасет народ Свой, гнетущее бремя

      Беззаконий по благости снимет с него».

      Так исполнилось то, что пророк предрекает:

      «В чреве Дева зачнет, сын родится у ней,

      Еммануил (что «с нами Господь» означает) —

      Будет так наречен этот сын у людей».

      Пробудившись, Иосиф привел в исполненье

      Все, что ангел Господень ему приказал:

      Взяв Марию к себе, не вступал с ней в сношенье,

      А ей первенца сына Господь даровал,

      И Иосиф Его Иисусом назвал.

      2 ГЛАВА

      Когда ж родился в Вифлееме

      Господь в дни Ирода царя,

      Пришли с востока днями теми

      Страны той маги, говоря:

      «Недавно Царь, как мы узнали,

      Родился вашей здесь земли,

      Звезду Его мы увидали

      И честь воздать Ему пришли.

      В каком находится Он месте,

      Мы знать поэтому хотим».

      Смутился царь при этой вести,

      А с ним и весь Ерусалим.

      И Ирод, люд созвав ученый,

      Его собранье вопрошал:

      «Где должен Царь родиться оный?»

      И вот в ответ что услыхал:

      «Из Вифлеема, без сомненья,

      Произойдет тот Царь святой,

      Через пророка Царь творенья

      Так возвестил былой порой:

      «Ты, Вифлеем, не самый скудный

      Из иудейских городов:

      Вождь из тебя изыдет чудный,

      Что упасет Моих рабов».

      И тайно магов царь порочный

      К себе в дворец позвал тогда

      И разузнал то время точно,

      Когда явилася звезда,

      И в Вифлеем их отсылая,

      Так говорил он им при том:

      «Прошу вас, точность наблюдая,

      Все о Царе узнайте том;

      Когда ж найдя почтите сами

      Вы то Дитя, то дайте весть

      И мне о Нем, чтоб вслед за вами

      И я Младенцу воздал честь».

      Они пошли, и вот звезда та

      Опять очам явилась их,

      И было сердце их объято

      Великой радостью в тот миг;

      И перед ними шло светило,

      Став на виду у них потом

      Над местом, где Дитя то было.

      Тогда они вошли в тот дом

      И здесь младенца увидали

      С Марией, матерью Его,

      Пред Ним они на землю пали,

      И от усердья своего

      В дар благовонное куренье

      И смирну с златом принесли,

      И, получивши откровенье

      Во сне от Бога, не пошли

      К царю они в Ерусалим,

      Путем СКАЧАТЬ