Название: Ещё одна жизнь злодейки. Игра на выживание
Автор: Анна Верещагина
Издательство: Автор
Жанр: Исторические детективы
isbn:
isbn:
При иных обстоятельствах я бы выпалила более грубые слова… Но сегодня мне абсолютно не хотелось этого делать. Я не желала из-за Эсклифа попусту портить тихую ночь, которой так давно не случалось.
За спиной какое-то время царило молчание.
– Я уезжаю, как ты того и хотела.
При его появлении вот так близко мое сердце странным образом забилось быстрее.
Всего лишь несколько недель назад я нежно прижималась к его груди, а Эсклиф был настолько ласков, словно теплый весенний ветерок, но после вся правда вылезла наружу. Правда которую мне поведали чужие уста, а не его собственные…
Тем, кто отпустила его руку и оставила его позади, стала именно я.
– Мои речи о том, что ты у меня уже в печенках сидишь, все никак до твоих ушей не дойдут?
Не сдержавшись, я обернулась и все же высказалась столь резко, так как ощущала его приближение.
– Я ненавижу тебя....
Но в тот момент, когда мы встретилась с ним лицом к лицу, я почувствовала, что лгу сама себе. Это были скорее смешанные чувства ненависти и привязанности, обиды и любви.
– Прости меня Диана, я собирался…
– Оставь слова и забери чувства.
После услышанного Феликс замер, а его лицо перекосило чувство вины.
Руки дрожат не из-за ночной прохлады и не из-за страха. От чего-то я уверена, что этот мужчина не посмеет причинить мне физической боли.
И, наконец, он ушел.
Растворился в черных тенях с еле осязаемым шумом под его ботинками, а после ушла и я.
Появившись в своих покоях, обнаружила не только Мию, но и взвинченную Глорию.
Похоже девушка узнала, что в данный момент её хозяин находился в резиденции.
Довольно быстро приняв ванну, я вернулась в свою пустующую комнату. Служанок я отпустила, как только закончила купаться.
Стрелка часов показывала, что уже глубокая ночь, а до рассвета оставалось каких-то несколько часов, но спать я не хотела.
Не могла себя заставить лечь в постель, и окутанная мраком стояла у окна.
На письменном столе мерцал свет одинокой масляной лампы, когда я услышала странный шорох, сославшись на то, что это лишь псы ютятся на ковре, не обратила внимания. А когда повернула голову, обнаружила притаившегося в дверях герцога.
Странно, но я почему-то испугалась не его присутствию в комнате, а тому, что может последовать если кто-то прознает, что он был здесь в такой час.
– Где ты, по-твоему, находишься?! – тихо зашипела я, когда Монро выпрямился.
– В твоей комнате, – сухо ответил мужчина.
Ему показалось странным, что я спросила об этом.
– Ты понимаешь, что может случиться если узнает кто-то о твоем визите?!
Не обращая внимания на мое растущее недовольство, Ноа вошел в комнату, бесстыдно оглядываясь. Я бросилась за ним, но герцог лишь проигнорировал моё предостережения и жалобы.
Покончив СКАЧАТЬ