Поэтому поступил как трус – предпочел бросить невесту у алтаря. Сделав её посмешищем и тем самым отведя от неё угрозу. С тех пор мы с Мэдисон враги, вернее, таким она меня видит. А я не могу забыть её сладких губ и красивых синих глаз. Каждую ночь она приходит ко мне во сне и мучает меня. Я не могу смотреть на женщин, потому как ночная фурия прокляла меня, навсегда заклеймив собой. Лишь только она желанна, лишь только её я люблю. Но её любовь ко мне я уничтожил своими руками, которые сейчас крепко связаны. Мои мысли прервал Хенри.
– Так-так, и кто у меня в кровати? – король появился неожиданно. Вышел из потайной двери. – Спасибо, Картер, за такой откровенный подарок, но мне нравятся женщины. А я всё гадал, отчего же мой верный глава охраны не смотрит на женщин. А разгадка была под носом.
– Это не так, ваше величество, – голос казался слишком хриплым после долгого молчания. Прокашлялся, прежде чем продолжил: – Всего лишь шутка друзей.
– Или врагов? – король сдёрнул бант с поникшего достоинства. И поднеся его к носу, вдохнул аромат.
– Мэдисон, несостоявшаяся любовница. Этот запах я помню. Только не говори, что это её маленькая месть тебе. Почему сейчас? А не три года назад? – Хенри отошёл к распахнутому окну и принюхался. – Она была возбуждена, этот запах нельзя скрыть. – Король повернулся к кровати и посмотрел на меня. – Ты жалок, Картер, она показала мне твою никчёмность. Ты изменился ещё тогда, когда бросил свою невесту у алтаря. Хотел защитить девчонку? Не желал делиться добычей? За такое я должен был тебя сгноить в казематах. А я тебя возвысил и наблюдал за тем, как ты сам себя сжирал. Хотя, нужно отдать тебе должное – ты как воин силен. Но у тебя есть одна слабость, и её зовут Мэдисон. У моего бастарда не должно быть слабостей, Картер.
– О чём вы, ваше высочество? Я не понимаю, – нужно было принять факт, что я действительно его внебрачный сын.
– Да, всё ты знаешь, Картер. Вернее, догадывался, нет? Значит, Мойра унесла тайну с собой в могилу? Похоже, что так, – король смотрел на меня с каким-то садизмом. – Ты похож на мать. Такая же в глубине души была добрая, – король дёрнул за шнурок, и через пару минут в комнату вошёл верный пёс короля.
– Ваше величество, – поклонился Гар, оборотень, всё тело которого было в боевых шрамах.
– Найди человека без магии, пусть развяжет Картера.
Гар, не говоря ни слова, удалился из комнаты.
– Верёвки от ведьм пустоши делают мужчину слабым. Ты молодец, держишься, а я, попробовав их на себе, ревел как девчонка, не переставая, пару часов, – король, сев в кресло СКАЧАТЬ