Эксплеты. Последняя сказка. Ирина Фуллер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Эксплеты. Последняя сказка - Ирина Фуллер страница 1

СКАЧАТЬ

      Странно, но слез не было, хотя они казались вполне уместными. Была только оглушающая пустота. Да, Омарейл до тошноты отчетливо ощущала, как разочарование сдавило грудь, сжало твердой рукой желудок и не давало сделать глубокий вдох. Но в голове не осталось ни одной вразумительной мысли, а душа перестала стремиться куда-то, словно утратив цель. Будь на то ее воля, Омарейл так и сидела бы там, бессмысленно глядя в пространство.

      Но Даррит, решительно поджав губы, листал книгу со сказками – ту самую, что носил с собой все время их путешествия и читал принцессе в поезде. Выглядел он так, будто полон энергии, чтобы продолжить путь.

      «Зачем?» – глухо отозвалось сознание Омарейл.

      – Нам нужно найти Часовщика.

      «Зачем?» – повторило оно, все еще не позволяя даже искорке интереса разгореться в сердце.

      Норт же тем временем открыл маленький томик на последней странице и указал на текст:

      «Но знали они: Часовщик мог помочь».

      Так заканчивалась книга. Необычно для сборника сказок, не было в этой фразе ощущения завершенности. Но принцесса не понимала, какое отношение это имело к их ситуации.

      Зачем Даррит вообще носил с собой пускай и маленький, но все же ощутимый в кармане томик? Будь у него энциклопедия лечебных трав или атлас дорог Ордора – это имело бы хоть какой-нибудь смысл, а так…

      «Зачем?»

      – Норт, я тоже ошеломлена и раздавлена тем, что из нашей затеи с Советом Девяти ничего не вышло, – сказала она наконец. – Но давай постараемся сохранять голову холодной и не ударяться в истерики.

      Даррит перевел на нее серьезный взгляд, а затем произнес нараспев:

      – Смеясь всем невзгодам в лицо, по той неудаче они не тужили. Пускай девять мудрых надежды лишили. Пускай их грядущее – темная ночь. Но знали они: Часовщик мог помочь.

      Что бы он ни хотел этим сказать, Омарейл лишь утвердилась во мнении, что Даррит сошел с ума.

      – Думаешь, если станешь говорить стихами, будешь звучать более убедительно? – спросила она полушутя, но взгляд Норта по-прежнему был сосредоточенным и угрюмым.

      – Я зачитал вам последний абзац. Я помню его наизусть, поскольку слышал много раз, когда Фрая читала мне эту книгу, – Даррит продемонстрировал потрепанное издание. – Всегда недоумевал: почему все заканчивается таким странным образом? Почему история обрывается? Что было дальше?

      – И что? – в ней все же нехотя, но заворочался интерес к словам Норта. – Теперь ты понял почему?

      – Вы же тоже заметили: текст как будто описывает нашу ситуацию. И это не единственное совпадение. Еще когда вы появились на пороге моего дома, я подумал, что происходящее начало перекликаться с сюжетом книги. Интуиция подсказала мне взять ее с собой, когда мы отправились на поиски Мраморного человека. И чем дальше, тем заметнее становилось, что многие события происходили как в этой последней сказке. Здесь они описаны в несколько иносказательной манере, но все же узнаваемы. Главный герой, простолюдин, помогает героине, принцессе, добраться до совета мудрых магов. Их тоже девять. На их пути попадаются и разбойники – один из них в итоге тонет в реке, – и хитрый купец, который обещает помочь за достойную плату, и шут, которого они обыгрывают в карты…

      Омарейл почувствовала, что ее сердце забилось чаще: действительно, слишком много совпадений для одной сказки!

      – Но как такое возможно?

      – У меня пока нет ответа на этот вопрос, – пожал Даррит плечами, – но я верю, что последние строчки – это подсказка, что делать дальше.

      – Надежда со щепоткой безумия лучше, чем болото рассудительного уныния, – кивнула она, ощущая, как вера в счастливый исход встрепенулась в груди и нерешительно подняла голову.

      Принцесса встала и начала прохаживаться по комнате, не в силах совладать с приятным возбуждением.

      – Папа и Пилигрим ждут меня в Орделионе, – заметила она.

      – Скоро им сообщат решение Совета Девяти, они поймут, что что-то пошло не так, но до свадьбы вряд ли станут предпринимать какие-либо шаги. Да и госпожа Дольвейн, уверен, позаботилась о том, чтобы встреча с ними прямо сейчас была невозможна. – Даррит звучал убедительно, разбивая последние сомнения принцессы. – Полагаю, Совалия приложит все усилия, чтобы ничто не помешало женитьбе сына. Поэтому у нас есть время проверить мою гипотезу.

      Он прошел к двери, обернулся и выжидающе посмотрел на Омарейл.

      – Не думаю, что встреча с Часовщиком продлится слишком долго, – добавил Даррит.

      Решение было за ней.

      – Это безумие, – сказала она, качая головой, но идя следом. – Когда все вокруг катится в бездну, СКАЧАТЬ