Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов. Алекс Найт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов - Алекс Найт страница 7

СКАЧАТЬ и радостно.

      ***

      Плавание прошло хорошо. В стоимость билета входило питание, потому я не голодала. Непогода обошла нас стороной. И, к счастью, жизнь меня уберегла от морской болезни. Как и Виэнн – мою говорливую соседку по каюте. Она тоже впервые покинула Рокстаун, потому нервничала. Правда, она собиралась осесть в Деррине, там её ждал жених, когда мне предстояло продолжить путешествие. Но благодаря ей, я потренировалась в астрийском языке, считавшимся всеобщим. А заодно оживила и местами пополнила свои знания по географии.

      Деррин в отличие от Крондайта, где я выросла, входил в Астрию – страну, объединившую многие другие. Именно потому астрийский считался всеобщим языком, а в нашей академии он был обязательным для изучения. Государства, входящие в этот союз, сохраняли определённую свободу внутреннего управления, были объединены портальной сетью, имели общую валюту и помимо местных государственных актов подчинялись и общему своду законов. Люди, эльфы, оборотни, гномы, нечисть, драконы и другие более мелкие народности объединились под флагом Астрии. И всё это стало возможным, благодаря драконам. Именно они выступали гарантом безопасности и исполнения всех законов.

      Крондайт вёл переговоры о вступлении в Астрию и находился с ней в дружественных отношениях. В Рокстауне мне встречалось много астрийцев, правда, в основном людей. Представители других рас редко посещают нашу страну из-за отсутствия магических источников. Наше развитие идёт по пути технологий. Проявления магии кажутся чудом, чем-то невероятным, не поддающимся логике и законам физики. Просто сказкой из детской книги. Именно в сказку я и отправлялась, только не знала, добрую или злую.

      В порт Деррина мы прибыли поздним вечером. Там Виэнн встретил жених, и они любезно подбросили меня до вокзала на его паромобиле. Благо, тот находился совсем близко. Мне даже не удалось рассмотреть новый город, освещённый в это время суток разноцветными электрическими лампами. Да и я была слишком взволнованна, чтобы любоваться видами. Про себя я лишь отметила схожесть архитектуры города с Рокстауном, но меньшее количество техники.

      Тепло попрощавшись с Виэнн, я двинулась к зданию вокзала – одноэтажному строению с серыми колоннами. В первые мгновения я растерялась. Вдоль длинного обширного помещения располагались металлические двери, в которые в порядке очереди проходили люди с багажом. У каждой двери за широкой стойкой работали служащие вокзала, занимающиеся продажей и покупкой билетов.

      – Не стой на месте, деревенщина, – буркнул кто-то отталкивая меня в сторону.

      Я отпрянула от грубияна, но случайно чуть не налетела на мужчину в форме работника вокзала: голубой рубашке и синих брюках.

      – Простите, – горячо извинилась. – Я тут впервые.

      – Рокстаун, – понятливо кивнул он, указав кивком головы на герб школы-интерната, вышитый на моём рюкзаке, который я держала перед собой.

      – Да, – СКАЧАТЬ