Название: Новое позитивное мышление
Автор: Норман Винсент Пил
Жанр: Личностный рост
isbn: 978-985-15-2520-7
isbn:
3. Посреди слова «жизнь» (life) находится слово «если» (if), непосредственно влияющее на наше существование. Обретите контроль над всякими неопределенными «если».
4. Поверьте в то, что внутри вас находится могучая сила, примите ее и укрепите.
5. Практикуйте веру, и убедитесь в том, что она имеет поразительно творческий характер.
6. Увидьте себя, представьте таким, каким хотите быть, а затем просто станьте этим человеком.
7. Верьте в то, что чудо перемен всегда возможно. Поверьте в то, что оно происходит прямо сейчас.
8. По-новому, целиком и полностью доверьтесь позитивному принципу и овладейте навыком его удержания.
2-й способ держаться позитивного принципа
Взгляните под новым углом на словечко «невозможно»
Позитивный принцип поможет вам выбраться из полосы неприятностей и в дальнейшем в нее не попадать. Позвольте мне рассказать историю о Фреде и Дженнифер, которые переживали самые настоящие неприятности. Они серьезно задолжали кредиторам, и магазин одежды – их маленький бизнес – демонстрировал все признаки угасания.
То было время глубокой финансовой депрессии, ею был охвачен и город, в котором жили Фред и Дженнифер. Повсюду в округе закрывались предприятия. Похоже было, что вот-вот придет и черед их магазина. Число неоплаченных счетов достигло опасной отметки. Денег поступало так мало, что Фред и Дженнифер рисковали не расплатиться с поставщиками и разориться. Чтобы этого не случилось, должно было произойти какое-то чудесное событие, причем в самом скором времени.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Лохинвар – бравый рыцарь из одноименной баллады Вальтера Скотта. – Прим. перев.