Название: На работу в другой мир. Связанные зельем
Автор: Екатерина Руслановна Кариди
Издательство: Автор
Жанр: Остросюжетные любовные романы
isbn:
isbn:
– Пригласишь меня танцевать? Чтобы завидовали еще больше?
– Аха! – ткнул в меня пальцем. – Жди меня, я сейчас!
Клаус пошел к музыкантам, а я осталась с ощущением наступающего праздника. И пусть это был мой первый настоящий Новый год в этом мире, но Женина, а теперь уже моя память, хранила все чудесные воспоминания.
Внезапно мне показалось, что свет померк.
А потом загорелся снова, но пропали звуки. И все пропало вокруг. А я в какой-то трубе, в тоннеле, в конце которого яркое золотое пятно.
Свет! Будь он неладен…
В зал только что вошла группа мужчин. И среди них ОН.
Такой же сияющий, золотистый, каким я его помнила, только волосы остриг. В светло-сером костюме, с непослушной гривой светлых волос он смотрелся даже красивее. Черт! Его взгляд скользнул по мне и остановился, став осмысленным.
Но тут передо мной выросла широкая фигура Клауса.
– Пойдем танцевать!
Клаус улыбался, протягивая мне руку. Глаза лукаво поблескивали. Он выгнул бровь и мотнул головой:
– Пусть все сдохнут от зависти, что я танцую с королевой.
Я не знаю, что сейчас было, Просто звуки разом вернулись, вновь зазвучала музыка, пробивавшиеся сквозь нее разговоры. Взгляды людей за соседними столиками. Все вернулось, вызывая в душе ощущение, какое бывает, когда зуб отходит от заморозки, но только это происходит быстро.
Но, что бы я себе не говорила, и не чувствовала, под всем этим прятался немыслимый, нелогичный, ничем не оправданный глупый женский страх.
А Клаус стоял передо мной, заслоняя от всех, и ждал.
Трудно было заставить себя шевельнуться, выйти из укрытия. Наверное, прошли доли секунды, а мне казалось, что мое позорное замешательство длится вечность. Я все же выдавила из себя улыбку и взяла его протянутую руку.
– Спасибо, ты мне льстишь.
Он только скептически хмыкнул и закружил меня, перекатывая в умелых руках, как опытный бармен шейкер. Несмотря на довольно громоздкую комплекцию, танцевал мой немец отлично. Но удовольствие от танца я, увы, не ощущала.
Праздничное настроение куда-то к черту ухнуло. Я механически двигалась, механически улыбалась. Сосредоточившись только на одном – не смотреть туда, где в компании за столиком сидел он.
Это возможно, если напрячься. Это трудно. Это практически невозможно!
– Эй, тебе нехорошо? – тихонько спросил Клаус.
– А?.. Нет, все в порядке. Просто…
Но он уже потянул меня к столику. Усадил, налил шампанского и спросил:
– Ну, рассказывай, что с тобой вдруг случилось, что ты сама не своя?
И оглянулся в зал. Лицо серьезное, внимательное, все же потрясающе проницательный и умный мужик. Это ведь он, Клаус Вельдер, учил меня, когда я делала первые шаги в СКАЧАТЬ