Название: Горячий шоколад в Барселоне
Автор: Инга Казанчева
Издательство: Эксмо
Жанр: Биографии и Мемуары
Серия: RED. Fiction
isbn: 978-5-04-171571-7
isbn:
С утра мы отправились на поиски Королевского дворца. Пока мы заглядывали во все магазины по пути, наступило время обеда и мы зашли в ближайший ресторан.
В Испании раньше двух часов дня обед не закажешь. Многие рестораны вообще открываются только в два. В ресторане «Де Мария» было указано, что обед у них с 13:40, мы же пришли к ним чуть раньше и были первыми посетителями. Нам сразу понравился интерьер старинного здания, где элегантная современность переплеталась с изысканным наследием прошлого. Столы были накрыты белоснежными скатертями и красиво сервированы. Везде царили чистота и порядок.
Нас посадили за столик на двоих возле самого окна, а старинное окно с двойным стеклом в деревянной раме подняли, открыв нас взорам прохожих. Видимо, так они хотели привлечь побольше клиентов. Неудивительно, что в Мадриде рестораны и кафе очень стараются понравиться, потому что выбор у людей колоссальный: на каждом шагу можно найти первоклассную еду.
Скажу сразу: поели мы в «Де Мария» очень вкусно. Аперитив, который нам подали за счет заведения, состоял из гаспачо (я его очень полюбила в Испании!), тостов со сливочным соусом и двух разных видов булочек. Уже этого вполне хватило бы нам на обед, а мы заказали еще брокколи и картофель на пару, спагетти болоньезе, а также салат из помидоров с сыром, заправленный оливковым маслом, – без оливкового масла в Испании никакой стол не обходится, оно подается самых разных видов, на выбор клиента.
В Барселоне, делая заказ, я обычно читала название блюда на испанском и добавляла uno («один») или dos («два»), чтобы хоть чуть-чуть погрузиться в их языковую среду. Здесь я услышала два этих числительных в одном вопросе: «¿Uno para dos?» Я растерялась. Было, конечно, понятно, что она имеет в виду не «два в одном», а «одно на двоих», но, с другой стороны, какие могли быть сомнения? При каждом называемом мною блюде официантка настойчиво уточняла, одно на двоих или два. «Dos», – отвечала я терпеливо. Только когда она накрыла нам на стол, я поняла, почему она так упорно спрашивала о количестве. Большие тарелки, наполненные доверху, едва разместились на столе. Порции были действительно двойными!
Здесь было по-домашнему уютно, только возле открытого окна я замерзла, и Ингрет предложила опустить окно. В Мадриде рестораны и кафе располагаются в старинных домах. Окна и двери громоздкие, тяжелые. Отворив один затвор, мы безуспешно старались снять второй, а я уже не могла удержать невероятно тяжелую раму. Наши попытки вовремя заметил один из служащих, который стоял во дворе. У него исказилось лицо, он отчаянно замахал руками, давая понять, что этого делать нельзя, и бросился к окну. Тут же примчалась официантка с криками: СКАЧАТЬ