Корабль времени. Улисс Мур
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Корабль времени - Улисс Мур страница 8

СКАЧАТЬ поинтересовалась она.

      – Да. Мораль прочитал, как обычно. – Мюррей не хотел вдаваться в подробности.

      Они вскочили в седло и вырулили на улицу, заполненную автомобилями родителей, приехавших за своими детьми. Стоял чудесный солнечный день. Небо сияло голубизной, и белые облака, каких не бывает зимой, словно играли друг с другом в прятки. Промчавшись вдоль ленты чёрных такси, припаркованных у обочины центральной улицы, Мюррей и Мина углубились в сердце Старого города. У ворот крытого рынка Мюррей притормозил и поднялся на педалях.

      – Давай срежем! – предложил он и тут же нырнул под массивную железную арку.

      – Мюррей, здесь нельзя ездить на велике! – крикнула ему вслед Мина.

      Но так как приятель и не думал останавливаться, ей ничего не оставалось, как двинуться за ним.

      Крытый рынок был одним из самых старых городских зданий. Стены из красного кирпича покрывала двускатная железная крыша. Внутри с потолка свисали кованые витые фонари, напоминая о Средневековье. На рынке всегда царил гомон, торговцы рыбой и мясники перебрасывались шутками, прилавки были заставлены фруктами и овощами, сырами и банками с разносолами.

      Ребята на всей скорости неслись по центральному проходу, как раз под фонарями.

      – Эй!

      – Что за поведение!

      – Смотрите, куда едете! – раздавались недовольные крики.

      Кое-кто узнавал Мюррея и не мог сдержать улыбки.

      – Ну что вы от него хотите? Это же сын Пэдди![2] – пояснил покупателям седоусый продавец мясного отдела. – Парень частенько влипает в неприятности, но закалка у него хорошая, он и мухи не обидит. Да-да, хороший парень, ручаюсь! Так что, рубить здесь? – показал он на выбранный кусок.

      Мюррей, понятно, и знать не знал, что о нём говорят, он сосредоточенно крутил педали, петляя между покупателями. Мина старалась не отставать от него, на ходу извиняясь за обоих.

      Они уже почти пересекли весь рынок – шумный и весёлый людской муравейник, – когда Мюррей вдруг встревоженно крикнул:

      – Стоп!

      Тормозя ногами, мальчик на ходу спрыгнул с велика – впереди маячила фигура полицейского, который следил здесь за порядком.

      Мина оказалась не столь проворной. Из-за угла неожиданно показалась пожилая женщина, и руль велосипеда врезался в её наполненную корзину. Корзина упала на землю, продукты рассыпались, но хуже всего – раздался громкий треск яичной скорлупы.

      – На помощь! – закричала женщина, испугавшаяся не на шутку.

      – Ох, прошу прощения! Я не хотела! – в ужасе затараторила Мина и бросилась собирать выпавшие из корзины овощи. – Надеюсь, с вами всё в порядке, и я правда не…

      – Ты наехала на меня! – заверещала женщина. – Здесь запрещено разъезжать на велосипедах! Это вам не парк!

      – Ну, ладно, ладно, ничего страшного не произошло, – примирительно проговорил булочник, СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Через несколько страниц мы узнаем, что фамилия Мюррея – Кларк. Может быть, таинственный автор манускрипта пожелал процитировать таким образом имя знаменитого героя романа «Пэдди Кларк, ха-ха-ха!», написанного господином Родди Дойлем?