Пограничный городок. Китайская проза XX века. Сборник
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пограничный городок. Китайская проза XX века - Сборник страница 25

СКАЧАТЬ больше не сидел у меня на шее. Когда отец герой, то и сын добрый молодец, а вот когда папа полицейский, то и дитятя пойдет в полицию, при этом полицейский из него был наверняка хуже меня. Я только к сорока годам испекся в сержанты, ему же к сорокам, увы… Если не уволят, и то хорошо! Безнадега! Я не женился повторно, так как умел стискивать зубы. А сына же разве не нужно скоро женить? И на что он будет содержать семью?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Серия была открыта сборником «Сорок третья страница. Китайская проза XXI века» (СПб.: КАРО, 2011).

      2

      «Семеро храбрых, пятеро справедливых» – авантюрный роман Юй Юэ (1821–1907).

      3

      «Троецарствие» – исторический роман Ло Гуаньчжуна (1330?-1400?).

      4

      Имеется в виду сборник новелл «Странные истории Ляо Чжая», принадлежащий перу Пу Сунлина (1640–1715).

      5

      Имеется в виду бог войны Гуань Юй.

      6

      Сюцай – низшая ученая степень в старом Китае.

      7

      Свахами в Китае обычно становились люди женатые и имеющие жизненный опыт.

      8

      Чумиза – вид проса.

      9

      Тайцзицюань – китайская гимнастика.

      10

      Цитата из эссе танского литератора Хань Юя (768–824) «Разные суждения».

      11

      Во времена маньчжурской династии Цин (1644–1911) все мужчины в знак покорности должны были носить косу и брить лоб. После Синьхайской революции, свергнувшей власть маньчжуров, китайцы сбрили косы.

      12

      Шаньсиец – уроженец провинции Шаньси в Центральном Китае.

      13

      Мао – мелкая денежная единица, 710 юаня.

      14

      Доуфу – соевый сыр, по консистенции близок к творогу.

      15

      Чжу Бацзе – легендарный герой романа У Чэнъэня (1500?-1582?) «Путешествие на Запад», известный своей неряшливостью и необузданностью нрава.

      16

      Цзинь – мера веса, равная 0,5 кг.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAgGBgcGBQgHBwcJCQgKDBQNDAsLDBkSEw8UHRofHh0aHBwgJC4nICIsIxwcKDcpLDAxNDQ0Hyc5PTgyPC4zNDL/2wBDAQkJCQwLDBgNDRgyIRwhMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjL/wAARCADEAMgDASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAAAgEDAwIEAwUFBAQAAAF9 СКАЧАТЬ