Название: Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 18
Автор: Ричард Грант
Издательство: Автор
Жанр: Учебная литература
isbn:
isbn:
Повторим ещё раз.
There was nothing to be afraid of.
3448. Пока они зря тратили время, я делал всё от меня зависящее, чтобы выучить английский язык. – While they were wasting time, I was doing my best to learn English.
Это предложение иллюстрирует правило согласования времен и относится ко второй группе.
Правило согласования времен. Вторая группа. Если в главной части предложения сказуемое является глаголом в прошедшем времени, то в придаточном предложении не может использоваться настоящее или будущее время, а используется одна из форм прошедшего времени или форма Future in the Past (будущее в прошедшем), подходящие по смыслу.
В главной части предложения – глагол в утвердительной форме во времени Past Continuous Tense – was doing. В придаточном предложении – глагол в утвердительной форме во времени Past Continuous Tense – were wasting.
Past Continuous Tense – прошедшее продолженное время описывает какое-либо действие, происходившее в прошлом в течение какого-либо времени или занимавшее продолжительное время.
С этим временем часто употребляются следующие обстоятельства времени: at 6 o’clock (yesterday) – (вчера) в 6 часов, at that moment – в тот момент, at that time – в то время и другие, all day long – весь день, all the time – всё время, the whole day – весь день, from 10 till 12 – с 10 до 12 часов, during – в течение и другие.
Утвердительная форма:
Подлежащее + to be (was/were) + основной глагол с окончанием -ing + …
Отрицательная форма:
Подлежащее + to be (was/were) + not + основной глагол с окончанием -ing + …
Вопросительная форма:
(Вопросительное слово) + to be (was/were) + подлежащее + основной глагол с окончанием -ing + …
Повторим ещё раз.
While they were wasting time, I was doing my best to learn English.
3449. По-дружески говоря, я бы не доверял ему. – Friendly speaking, I wouldn't trust him.
Это отрицательное предложение в простом настоящем времени с модальным глаголом would и вводной фразой в начале предложения.
Подлежащее + would + not + основной глагол без частички to + …
Модальный глагол would переводится как сделал бы что-то.
Friendly speaking – это устойчивое выражение. Переводится как по-дружески говоря.
Повторим ещё раз.
Friendly speaking, I wouldn't trust him.
3450. Я сижу в кресле. (Действие происходит в момент речи.) – I'm sitting in an armchair.
Это утвердительное предложение в Present Continuous Tense.
Подлежащее + to be (am/is/are) + основной глагол с окончанием -ing + …
Подробно это время рассмотрено в примере №3410.
Повторим ещё раз.
I'm sitting in an armchair.
3451. Это раскрывает новые возможности для меня. – It opens up new opportunities for me.
Это утвердительное предложение в простом настоящем времени.
Подлежащее + основной глагол (с окончанием -s или -es для третьего лица) + …
Open up – это фразовый глагол. Переводится СКАЧАТЬ