Название: Метапсихология социализма
Автор: Олег Герт
Издательство: Автор
Жанр: Современная русская литература
isbn:
isbn:
– «Возлюби ближнего своего», – повторил я, – А ты чего отсюда вынес? Как там у буддистов… «Жизнь есть страдание»?
– Это не отсюда, – сказал он, – Это я оттуда, от вас вынес. Здесь я до такого не додумался бы… А там – да. Я ведь как начинал?.. Если у тебя папа живёт во дворце за каменным забором, где даже у обслуживающего персонала единственная цель дня – переползти от одного фонтана к другому, по возможности не сблевав по дороге от пережора, а потом ты в тридцать лет вдруг выходишь за пределы этого дворца и видишь, как живут прочие люди…
– Страдают, понятно. Так у кого жизнь страдание? – уточнил я, – Я чего-то перестал понимать… Ты ведь если бы остался во дворце – то страдания у тебя бы не было? Было бы только у них? Ну так остался бы…
– Метапсихология социализма, – сказал Сид.
– Чего?.. – напряжённо переспросил я.
Он посмотрел в окно. За окном, похоже, готовился дождь: начинало темнеть, поднимался ветер, вздымая с дороги ветхую серую пыль. По верхушкам деревьев пробежал лёгкий озноб, какой бывает в предвестие хорошего ливня. Небо вздыхало, собираясь с силами.
– Нам нужно идти, – сказал он, – Но мы поговорим об этом, обещаю. И ещё о многом.
– Идти? – переспросил я, – Под дождь? Сейчас как ливанёт, промокнем…
– Это не дождь, – сказал он, не отрывая взгляда от пыльной дороги, – Мы засиделись на месте. Погода всегда должна быть хорошей. Если погода портится – это знак, надо уходить. Тут у нас так.
– А куда идти?
Он поднялся из-за стола и с удовольствием повёл плечами, потягиваясь. Причудливый браслет на его запястье, составленный из дерева и кожаных ремешков, затрещал, словно гремучая змея. Потом он посмотрел на меня насмешливым взглядом и указал рукой в сторону открытого окна на дорогу:
– Туда.
Ну да. Чего ещё можно было ожидать.
Глава 7. Под звук отсутствующего бубна
Тебе земля ходи, нога топчи, след делай.
Моя глаза есть – посмотри.
(Владимир Арсеньев, «Дерсу Узала»)
Тут самое время представиться и мне.
Меня зовут Эрегорд Харальд Агер, и я шаман.
Вероятно, вы представили себе одетого в звериные шкуры человека монголоидной внешности, стучащего в массивный бубен и ритмично приплясывающего вокруг костра.
Это не совсем так. Вернее, совсем не так.
Я не выгляжу, как бурят или тувинец, и как американский индеец тоже не выгляжу. Я не одет в звериные шкуры, и вообще отдаю предпочтение льну и хлопку перед шерстью и мехом. Бубна у меня тоже нет. Вернее, он есть, но он тоже не выглядит, как бубен.
Оказывается, это не так просто объяснить…
Попробую ещё раз.
Слово «шаман» СКАЧАТЬ