Название: Лондон
Автор: Эдвард Резерфорд
Жанр: Историческая литература
Серия: The Big Book
isbn: 978-5-389-10154-8
isbn:
5
Коракл – рыбачья лодка (сплетена из ивняка и обтянута кожей или брезентом).
6
Гай Юлий Цезарь. Записки о галльской войне. Перев. М. М. Покровского.
7
Там же.
8
13-й или 15-й день месяца. – Прим. ред.
9
Sextus и Julius соответственно.
10
Соответствующий свод законов известен как «Правда короля Этельберта».
11
Йоль – средневековый праздник зимнего солнцеворота у германских народов.
12
Эвокативный – напоминающий.
13
То есть западный кафедральный собор или монастырская церковь.
14
Речь идет о манориальных хозяйствах. «Сака» означала предмет спора, а «сока» – процесс передачи дела в суд сеньора.
15
Датское название руководящей должности вообще, сущность которой при тогдашнем английском дворе в настоящее время не всегда бывает понятна.
16
Мирской монах – это светское лицо, как правило воин, которого король назначает в подчиненное ему аббатство и который живет за счет этого аббатства.
17
Сладкая пшеничная каша на молоке с корицей.
18
Термин для обозначения особого типа средневекового замка, представляющего собой обнесенный частоколом двор, внутри которого или рядом находился увенчанный деревянной крепостью холм.
19
Брайд (Bride) по-английски имеет также значение «невеста».
20
Уборная (уст.).
21
Неофициальное название первого земельного кадастра «Земельная опись Англии».