Ум за пределами смерти. Дзогчен Понлоп Ринпоче
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ум за пределами смерти - Дзогчен Понлоп Ринпоче страница 3

СКАЧАТЬ как Срединный путь (мадхьямака). Поскольку это наставление ведёт к достижению высшего плода всех путей – это не что иное, как Путь и плод (лам дре). Поскольку это наставление помогает незамедлительно устранять тревожащие эмоции – это не что иное, как Успокоение (шидже). Поскольку это наставление полностью отсекает двойственную фиксацию, – это не что иное, как Полное отсечение (чод). Поскольку это наставление напрямую соединяет нас с состоянием будды, – это не что иное, как Шесть соединений (джор друг). Поскольку это наставление трансформирует заблуждение неведения, свойственное мышлению, – это не что иное, как Трансформация мышления (лоджонг). В целом нам не найти более глубокого наставления, в котором бы содержалась сущность всех учений Дхармы.

      Я, Туденг Ньима, самый нерадивый из последователей Дзогчена Понлопа Ринпоче, касаясь макушки своей головы этими наставлениями – объектом наивысшего прибежища, передаю их вам, бросая в небо цветы веры из самого своего сердца.

      Вступительное слово редактора английского издания

      В основу этой книги легли учения, дарованные в 2002 году, во время Ретрита сокровищницы знания (Treasury of Knowledge Retreat) в Сан-Антонио, Техас, где Дзогчен Понлоп Ринпоче прочитал четырнадцать лекций о шести бардо, или промежуточных состояниях существования. Несмотря на то что бóльшая часть аудитории уже была знакома с этой темой, сочетание атмосферы ретрита, важность темы и стиль изложения материала, присущий Ринпоче, послужили причиной всеобщего интереса. В течение нескольких следующих лет многие ученики обращались за видеозаписью этих учений или их расшифровкой. Образовалось несколько групп учеников, и у них стали возникать вопросы, на которые они не могли найти ответы в уже имеющемся материале. В результате Ринпоче одобрил идею издания этих лекций в виде книги и согласился дополнить их новыми объяснениями и наставлениями.

      Настоящий текст, дополненная редакция, содержит как изначальный материал, так и последующие добавления, сделанные Ринпоче специально для этого издания. В своих объяснениях Ринпоче опирался на следующие тексты: «Наставления по шести бардо» Падмасамбхавы из цикла учений шитро[1], открытого Пемой Лингпой; «Зеркало внимательности» Целе Нацога Рангдрола; и «Сокровищница знаний» Джамгона Конгтрула. Также Ринпоче использовал те объяснения, которые получил от собственных учителей. Таким образом, структура книги выстроена в соответствии с этими аутентичными текстами. В соответствующих разделах подробно описано конкретное бардо, то, как воспринимают его обычные и просветлённые существа, а также объяснение методов медитации, позволяющих трансформировать заблуждение в состояние ясности, которое предоставляет возможность реализовать мудрость.

      С тем чтобы сделать эти учения как можно более доступными, в конце книги размещены дополнительные материалы в виде приложений. Технические термины сведены в глоссарий и снабжены, где это возможно, тибетскими СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Тиб. zhi khro – мирные и гневные [божества]. – Здесь и далее звёздочкой отмечены примечания переводчика. Примечания автора, обозначенные арабскими цифрами, находятся в конце книги.