Название: Туман войны
Автор: Диана Курамшина
Издательство: Автор
Жанр: Историческая литература
isbn:
isbn:
Направившись в рядом стоящий дом, жених отсутствовал там минут пятнадцать. Наконец господин Рубановский вышел в сопровождении подтянутого прапорщика, выглядевшего довольно усталым. Жених представил меня ему как врача из госпиталя.
– Мадмуазель, – прикоснулся он к головному убору, – я не имею распоряжения на лечение пленных, и тем более не могу доставить их в госпиталь. Я пытаюсь уже, который день сдать всех коменданту, но начальству видимо пока не до меня.
– Но уважаемый…
– Пётр Анатольевич, – представился он.
– Пётр Анатольевич… это же всё-таки люди. Они ранены и явно голодны. Мы же христианская держава…
– Я уже объяснял Павлу Матвеевичу, у меня нет возможности ни кормить их, ни лечить. Да у меня солдаты… – тут он махнул рукой и отвёл взгляд.
– Пётр Анатольевич… разрешите мне осмотреть их. А еда… думаю, мы сможем немного поделиться, – при этом я посмотрела на Павла очень просительно.
Тот в ответ только тяжело вдохнул и покачал головой, явно про себя выговаривая что-то несогласное. Но вслух только подтвердил моё предложение.
Когда мы вернулись на наше подворье, призванные мною помощники совершенно не обрадовались моей идее, но послушно стали собирать всё необходимое.
Гаврила Федосеевич и ещё несколько человек из инвалидной команды решили нас сопровождать. У Степаниды, когда она узнала, для кого именно собирают еду, лишь с боем удалось её вырвать. Пришлось сообщить, что часть идёт нашим солдатам в охранении.
Обратно возвращались в сопровождении телеги, полной людей и собранного добра. Вышедший нам на встречу прапорщик дал разрешающий знак. Под удивлённым взглядом солдат, инвалиды помогли не прекращающей ворчать Степаниде, соорудить костёр и подвесили над ним котёл, из которого сразу вкусно потянуло копчёностями.
Пока готовилась похлёбка, мы с девочками приступили к осмотру ран. Дарья помогала мне, а Ольга служила переводчицей Марфе и Екатерине. Некоторые раны показались мне очень странными.
– Comment as-tu eu cette blessure? (*Как вы получили это ранение?) – спросила, удивлённо осматривая пациента.
– Ох, мадмуазель, – отвечал он мне по-французски, – вы не поверите, но на нас напали крестьяне. Эти дикие люди стреляли в нас из самодельных луков! Вы бы видели их стрелы, мадмуазель. Они совсем обезумели…
Вступать в дискуссию о степени безумств разных народов не стала, да и говорить о том, как выглядят их поступки в глазах местного населения. Просто занялась привычным делом.
Когда мы закончили, всем раздали еду. Конечно, первыми были накормлены солдаты, охранявшие пленных. Без знака своего начальства они так и не приблизились к Степаниде. Прапорщик первым с удовольствием принял миску с похлёбкой и, не чинясь, быстро поглощал содержимое.
Двоих из французов, пришлось предварительно лечить от поноса. СКАЧАТЬ