Туман войны. Диана Курамшина
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Туман войны - Диана Курамшина страница 10

СКАЧАТЬ сверкала множеством свечей. Несколько огромных хрустальных люстр искрились в пламени их света, что даже позолота на лепнине переливалась как-то особенно ярко. Представители оставшегося в городе высшего общества, одетые в шелка и драгоценности сияли улыбками ярче тех камней, что были на них. По сравнению со всеми, мы были облачены достаточно скромно, и казались какими-то бедными родственниками.

      – Но как же так? – я не смогла сдержать возмущения. – Все ведут себя так, как будто бы никакой войны нет и в помине.

      – Всё весьма просто, ma chère (*милая), так они пытаются заглушить свой страх, – тихо ответил господин Рубановский, пряча улыбку.

      – Но… это же… прям какой-то «пир во время чумы12»! – прошептала я.

      – Увы, chère, боюсь, эту трагедию Пушкин ещё даже не написал. Да и не помню, создал ли к этому времени Уилсон свой знаменитый «чумной город13».

      Всё это он проговорил очень тихо, хоть Ольга и находилась рядом с нами, но стояла на пару шагов позади, давая нам «свободу» и соблюдая приличия. Она весьма ответственно относилась к своим обязанностям. И хотя мы были обручённой парой, так ещё ни разу и не оставались наедине хотя бы пару минут.

      Как я поняла, Павел ждал возможности пообщаться с графом Толстым, но тот всё ещё не появился. Гостей встречали супруга и дочери губернатора. Как нам пояснили, у него была важная встреча. Пока же гости должны были развлекать себя танцами.

      Совершив первый тур с женихом, я тихо попросила его пригласить Ольгу, которая, подозреваю, в силу своего положения и возраста просидит весь вечер на диванчике. Ласково улыбнувшись мне и поцеловав руку, «провидец» повёл смущённую компаньонку на следующий танец.

      Как это ни удивительно, но и я недолго оставалась одна.

      – Добрый вечер, Варвара Андреевна, – приветствовала первой подплывшую ко мне женщину, – рада вас видеть! – стараясь как можно более искренне улыбнуться.

      Госпожа Величко, как всегда, была разодета с большой помпой. Тёмно-синее платье было украшено бледно голубыми кружевами вышитыми палево-жёлтыми цветами. Тяжёлое колье поблёскивало камнями и отражало то огромное количество свечей, что находилось в зале.

      – Bonne soirée, Louise! (*Добрый вечер, Луиза!) – чуть ли не пропела она своим грудным контральто улыбаясь так приторно, что не почувствовать подвох было просто нереально. – Почему ты не танцуешь с женихом? Позволяешь разделить его внимание с приживалкой?

      – Павел Матвеевич достаточно учтив, чтобы выделить танец и для моей компаньонки, – ответила, старательно удерживая улыбку на лице.

      – Entre nous, ma chère, (*Между нами, моя милая) – она погладила меня по руке кончиками пальцев, унизанных кольцами, – ты должна понимать, что мужчинам требуется кое-что побольше, чем объятия и поцелуи. А учитывая твою, – тут она с трудом сдержала презрительную гримаску на лице, – лекарскую деятельность, ты наверняка в курсе этой особенности. Твой жених может быстро найти СКАЧАТЬ



<p>12</p>

«Пир во время чумы» – четвёртая из маленьких трагедий А. С. Пушкина, созданных в болдинскую осень. Написана в 1830, опубликована в 1832.

<p>13</p>

«Город Чумы»(«The сity of the Plague») – драматическая поэма Джона Вильсона (1785-1854), одного из видных британских поэтов "озёрной школы". Английскийтекст поэмы был издан в Эдинбурге в 1816 г. и перепечатан в Париже в 1829 г.