Призрак в лунном свете. Говард Филлипс Лавкрафт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Призрак в лунном свете - Говард Филлипс Лавкрафт страница 8

СКАЧАТЬ align="center">

      1

      Пьер Борель (1620–1671) – врач родом из французского города Кастра. В 1653-м обосновался в Париже, был назначен личным врачом короля, в 1674 году был принят в Академию наук. Автор многих трудов по химии, медицине, оптике, метафизике. Цитата, приводимая Лавкрафтом, как было установлено исследователем его творчества Джоном Дорфманом в 1989-м, является не прямой отсылкой к какому-либо конкретному труду Бореля, а перифразом пуританского проповедника, моралиста, биолога и медика Коттона Мэзера (1663–1728), происходящим из его фундаментального труда «Magnalia Christi Americana» («Великая История Христа в Америке»). – Здесь и далее прим. переводчика.

      2

      В описываемое Лавкрафтом время считалось, что люди, страдающие психическими расстройствами, «отчуждены» от своей истинной сущности, поэтому специалистов, изучающих данный тип расстройств, называли алиенистами (от англ. alien – чужой, отчужденный).

      3

      Библиотека в Провиденсе, основанная в 1836 году.

      4

      Архитектурный стиль колонн, сложившийся в древней Греции в Дориде. Считался наиболее простым и крепким – колонны были лишены лепнины и сложных узоров, их «тело» имело некоторое утолщение – энта́зис, как если бы сооружение и в самом деле подвергалось «тяжести небес», которые с усилием удерживало.

      5

      Анта (греч.) – прямоугольный столб или выступ, образованный продолжением стен здания, часто оформляющий оба конца портика или входа.

      6

      Джеймс Гиббс (1682–1754) – известный английский архитектор, сочетавший итальянский и английский архитектурные стили. Получил известность после строительства церкви Сент-Мартин в Лондоне, ставшей образцом XVIII века для английской и американской религиозной архитектуры.

      7

      Пакетбо́т (от немецкого pack – тюк и boot – лодка) – старинное почтовое или почтово-пассажирское судно.

      8

      Регион Намибии (Юго-Западная Африка). Название получил от бастеров – потомков исконно проживающего на территории племени орлам-нама и первых голландских колонистов.

      9

      «Тауматургией» в Древней Греции называлось «искусство магии и чудес», некая обобщенная «дисциплина чудотворения», подразумевавшая, согласно древним источникам, как обычную ловкость рук, так и некое использование магии, призыв сил, лежащих за пределами человеческого восприятия.

      10

      Все перечисленные здесь автором алхимические и философские труды – реально существующие. Названия приведены в устоявшихся «смысловых» переводах с латыни, хотя, как правило, в кругах интересующихся алхимией как дисциплиной упоминаются без перевода, «как есть».

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAgQAAALQCAYAAADvrWivAAAACXBIWXMAAAsTAAALEwEAmpwYAAAgAElEQVR42uy9eZRcZ3Uv+js1dJW61d1Sq1vW1LasBksWtmUENjh4im3ADLkQiINZhAwEMt9wSS7JfUlesjI8Mr11czO8kAEINwlTIL4mGDBgA7YAgw3Csh0hycgWlqypWy31PNRw3h/7t9e36+icqlPVVd3V3ees1au7q878fd/ev/3bUwaAh5WzNfIsPpKt1e/cr/J/u88/vwVzbiHv14txf37I394C7ztqDL0lfv+13pVf5/tsxfzwI/b16nguPY/+6GflmOdIBa6nf5djvlM/4nc978eLeK5mzMNa+y/X+b+oWybRZ8m2SKDBryGoky3ZWgmcWiW8vQbm/2Je328BCGrV+CRbAgiSbRWDguWoaJKt/d9/HDDgNen6foNroF52YCHvz57Di2AKFnP8kjWVAIJlK9BXuyXrNflcCTOQbCuRKWgUCHsNnKtehe41CVysRIDdTMCXAIJkSwRwncDKS4BWIhAXEQi0AysVNecbZT/8Jih3v03GJ9kSQLCoW6J42kdg+zGEZLIl20IBTT0uA78F118ISAhuqRbJQ7/NxifRDwkgSLZVDgoSCzrZmq1w281lEGXdL9Y78dsMfCfMQAIIEoG/ig СКАЧАТЬ