Писательские истории. Наталья Корепанова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Писательские истории - Наталья Корепанова страница 3

СКАЧАТЬ хмуро:

      – Видишь, что творится? Похитители точно рассчитали время. Здесь из Тайных полицейских оставался только Йохтра, он сегодня дежурил. Стэнн, Рэвалли и Нэйтас ушли за Виктором, ты – в Дарстен, мы с Кэрваном уехали на шестой блокпост. Харрита я услал с заданием в полицию Сограта. Кэмбиса тоже не должно было быть, он уже уходить собирался, когда всё произошло. Самое время нападение устраивать.

      – Как это случилось? – дрожащими губами спросила я, не сводя глаз с работающих колдунов.

      – Точно не знаю, могу пересказать, что в воспоминаниях Кэмбиса прочитал. Они с Йохтрой разговаривали, и вдруг сработала сигналка: кто-то подошёл к Дому полиции, но внутрь сразу не зашёл, сначала прошёлся от одного угла к другому, и Кэмбису показалось, что неизвестный что-то положил возле стен, хотя видно ничего не было. Он предположил, что человек использовал для маскировки подложенных предметов невидимость, и пошёл проверять. В дверях столкнулся с входящим посетителем, мельком удивился, что тот слишком непропорционален: при относительно маленькой голове и худых руках он был достаточно толст в теле. Кэмбис пропустил его, собираясь сначала посмотреть, что мужчина подложил под стену, а потом уже решить, что с ним делать. На мыслеречи попросил Йохтру задержать посетителя до его возвращения, вышел во двор, и в этот момент страшный взрыв потряс дом. На него рухнул кусок стены и больше он ничего не помнит. Очнулся на пару минут, когда его из-под развалин примчавшиеся на звук взрыва Колдуны Короля вытащили, и снова сознание потерял. Вэллэк вызвал меня. Из служащих, по счастью, никто не погиб. Лорд Гартэммо был с отчётом во дворце, Вэнден стоял у открытого окна, и его взрывом отбросило на несколько метров и закидало камнями. Весь переломанный, с сотрясением мозга, но Мэррас сказал, что жить будет. Уборщица с садовником как раз на обед ушли, они дома обедать предпочитают. Документовед заболел, на работу не вышел. И только Йохтре не повезло.

      Лэррис стиснул зубы, а я вдруг услышала сзади короткий вскрик. Быстро обернулась, и увидела всю свою компанию: нахмуренного Дарра, испуганную Лиэрру, сосредоточенных драконов. И сердито спросила:

      – Почему вы здесь? Я сказала вам лететь в Феллию.

      – Мы подумали: может, тебе понадобится помощь? – ответил Дарр.

      – Уходите, – сквозь зубы выдавила я. – Ставки стали слишком высоки. В Феллии вы будете в безопасности.

      – Селена, – резко ответил мой кровник. – Мы все давали тебе клятву. Мы не будем прятаться, когда тебе грозит опасность.

      – Хоть Лиэрру пожалей, – рассердилась я.

      – Я тоже – дракон, – выпрямилась девушка. – Я умею сражаться. А ментальный щит мне Дарр уже установил.

      Я хотела наорать на них: нечего из себя героев строить, когда в ход идут уже такие подлые приёмы, но тут меня позвал один из Колдунов Короля – лорд Вэллэк, брат моей свекрови.

      – Селена, ты не знаешь, что это может быть?

      Раздражённо отвернувшись от решивших погеройствовать драконов, я снова посмотрела на собранную кучку мелких металлических, пластиковых СКАЧАТЬ