Название: Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана
Автор: Отсутствует
Жанр: Иностранные языки
Серия: Метод обучающего чтения Ильи Франка
isbn: 978-5-7873-0795-5
isbn:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
Винограды – один из центральных районов старой Праги.
2
Вид дорогих сигарет, марка «Египет», сокр. egiptka.
3
Джеймс Вейч – один из самых известных садоводов и экспертов по орхидеям конца 1800-х.
4
Phlox Laphami (лат.) – разновидность флоксов.
5
Campanula turbinata (лат.) – разновидность садовых колокольчиков.
6
Аgeratum (лат.) – род растений семейства астровые.
7
Syrečky = сырки = традиционный чешский сыр с сильным запахом, желтоватого цвета.
8
Бромптон, Бейсуотер – районы Лондона.
9
В чешском языке женские фамилии образуются добавлением суффикса – ová; суффикс добавляется ко всем фамилиям, не только чешским; в данном случае к английской; фамилия отца или мужа героини была Myers, ее фамилия – Myersová (чья? – Майерсова).