Название: Кактус второй свежести
Автор: Дарья Донцова
Издательство: Эксмо
Жанр: Иронические детективы
Серия: Любительница частного сыска Даша Васильева
isbn: 978-5-04-167814-2
isbn:
– Можно вслух прочитать, – не дрогнул юноша, – сообща обсудить выбор.
Александр Михайлович открыл меню.
– Блюдо дня. Смё… смё… рр…
Марина отняла у мужа меню.
– Смёрребрёд! Это бутерброд родом из Дании. Берется ржаной хлеб с маслом, на него кладется курица, говядина, рыба, зелень и что-то еще.
– И зачем его так обозвали? – возмутился толстяк. – Хотя вопрос никчемный. Читай дальше!
– Равиоли по-московски, – прочла Марина.
– Это что? – снова спросил полковник.
– Если ты собрался поесть равиоли в Милане, – ответила жена, – то получишь наши пельмени с разными начинками. Или вареники, если с творогом.
– Почему просто не написать «всякие пельмени»? Зачем людям голову забивать этими ра… ве…? – удивился Дегтярев.
– Вы в итальянском ресторане, – пояснил официант, – все привозится прямо из Мадрида! И здесь работают только те, кто с Италии. У нас нет пельмешков в меню.
– Упс, – рассмеялась жена Дегтярева, – сразу несколько вопросов в моей голове столкнулось. Уно! Мадрид – столица Испании. Дуе! Если вам все везут из Европы, то еда заморожена, ее подогревают? Тре! Те, кто «с Италии», должны учить язык страны, в которой сейчас живут. И тогда они узнают, что прилетели из Италии. «С Одессы», «с Москвы», «с Питера» – так говорят те, кто плохо владеет русским языком. Уно! Дуе! Тре! Ответьте.
– Меня зовут Олег, а не Уно дуе тре, – рассердился официант.
– Это счет до трех по-итальянски, – не сдалась Марина, – раз, два, три. Уно, дуе, тре. Если уж прикидываешься миланцем, неаполитанцем, римлянином, то эти цифры необходимо выучить. И «нет пельмешков в меню» тоже плохо звучит, лучше сказать: «Мы не подаем пельмени, так как являемся рестораном итальянской кухни». Теперь Саша о твоем замечании, отчего в меню не пельмени, а их родные братья равиоли. Если указать знакомое всем с детства блюдо с разными начинками, то цену за него не заломишь. А само заведение сочтут дешевой кафешкой! Слово «равиоли» повышает статус и стоит дороже. Но если обратить внимание на то, что во всей округе неподалеку от трактира исчезли все мыши и крысы, то за поедание равиолей с мясом заведение должно клиентам приплатить и сразу выдать им дисконтную карту похоронного агентства. С большой скидкой.
– Не хочу этих пельменей, как их ни назови, – живо отказался полковник.
– Едем дальше. Риболлита, – провозгласила его супруга.
– Опять пельмени? – предположил Дегтярев. – С яблоками?
– Почему ты так решил? – развеселилась я.
– Начинается на те же буквы, что и ракиоли, – объяснил полковник, – окончание – болко! Вроде – яблоко.
– Равиоли, – поправила Марина, – риболлито – это суп, он давно придуман крестьянами из Тосканы. В оригинальном рецепте бобы, засохший хлеб, местная черная капуста и остатки овощей, которые накануне не доели.
– Суп из того, что вчера не слопали, – сообразил Дегтярев.
– Моя СКАЧАТЬ