Тексты магии и магия текстов: картина мира, словесность и верования Восточной Азии. Группа авторов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тексты магии и магия текстов: картина мира, словесность и верования Восточной Азии - Группа авторов страница 8

СКАЧАТЬ rel="nofollow" href="#i_004.jpg"/>

      «Натурные съемки». Среднегобийский аймак, Лус-сомон, 1976 г.

      В экспедиции: рабочий момент. Слева – сказители Номунхурд и Сайнулзий. Справа – участник экспедиции Ч. Догсурэн. Среднегобийский аймак, Лус-сомон, 1976 г.

      Со сказителем Сайнулзием – расшифровка записи. Среднегобийский аймак, Лус-сомон, 1976 г.

      Со сказителями Номунхурдом и Сайнулзием. Среднегобийский аймак, Лус-сомон, 1976 г.

      На III Международном конгрессе монголоведов. Слева – Ш. Гаадамба, Д. Цэрэнсодном, Э. Таубе. Улан-Батор, 1976 г.

      Встреча в степи. Центральный аймак, 1976 г.

      На III Международном конгрессе монголоведов. В центре – У. Загдсурэн, В. Хайссиг, 2-й справа – В. Франке. Улан-Батор, 1976 г.

      На III Международном конгрессе монголоведов. Справа – К. Загастер. Улан-Батор, 1976 г.

      На III Международном конгрессе монголоведов. Слева – М. Татар. Улан-Батор, 1976 г.

      После III Международного конгресса монголоведов. Слева – Д. Цэнд. Улан-Батор, 1976 г.

      С удзумчинским сказителем Д. Цэндом. Улан-Батор, 1978 г.

      Восток – Запад: диалог культур

      Символика в картине Сиба Ко:кан[1] (1738/1747–1818) «Встреча трех мудрецов Японии, Китая и Запада»

      Е. К. Симонова-Гудзенко

      Памяти В. С. Сановича, друга и учителя

      Статья посвящена исследованию малоизвестного свитка японского художника XVIII в. Сиба Ко:кан. Рассматриваются провенанс свитка, причины его слабой изученности. Основное внимание уделено анализу истории свитка и символики трех элементов изображений на нем: волны, триады и пламени-пожара. Эти три элемента являются важными составляющими японского культурно-художественного кода, формируя его с древних времен, изменяясь с течением времени, они сохраняют свое значение и в современной культуре. Многозначность символики изображений на свитке позволяет предложить по меньшей мере две возможности его интерпретации: как отдельного и самостоятельного произведения и как иллюстрации к дневнику-памфлету художника, написанному им в конце жизни. В статье мы разбираем по преимуществу первую возможность.

      Дуальность восприятия волны, моря в культурном коде нашла отражение и в свитке. Жители островов осознавали море не только физически преодолимой преградой, но и своего рода транслятором информации. В центральной части свитка изображена встреча за столом трех мудрецов Японии, Китая и Запада, в которой видится аналогия с иллюстрацией к известной китайской притче «Три мудреца пробуют уксус». В статье подробно анализируются портреты трех участников встречи, рассматриваются возможные прототипы японца и собирательные образы китайца и европейца, подтверждаемые тщательно исследуемой символикой их облика, а также предметов, разложенных перед ними. Изображенная в верхней части свитка горящая буддийская пагода и три группы СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Здесь и далее двоеточие после гласной обозначает ее долготу, которая в японском языке является смыслоразличительным фактором.