Наказание страстью. Кира Синклэр
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наказание страстью - Кира Синклэр страница 5

СКАЧАТЬ время в тюрьме, чтобы улучшить свое образование.

      Блейкли заворчала:

      – Ты один из таких.

      – Из каких «таких»?

      – Ты из тех, кто попадает в тюрьму и использует деньги налогоплательщиков, чтобы получить образование, которое иначе он не мог бы себе позволить.

      – Мы оба знаем, что я мог позволить себе довольно дорогое образование в Лиге плюща перед тем, как попал в тюрьму. – Он окончил Гарвардскую школу бизнеса. Конечно, он едва успел поработать по специальности и не относился ни к одному из своих занятий серьезно, но диплом у него был.

      – Это принесло тебе мало пользы.

      Грэй не собирался опровергать это заявление, в основном потому, что не мог этого сделать.

      – Но, учитывая, что я невиновен в преступлении, в котором меня обвинили, я провел семь лет в тюрьме против своей воли. И меньшее, что государство должно мне, – это образование, которое я хотел.

      – И какое это было образование?

      – Я выучился на юриста.

      – Кто бы сомневался.

      Сначала он планировал использовать свое образование, чтобы разобраться в деле. Однако стало очевидно, что правовая система мало ему поможет. Его адвокаты подавали возможные апелляции, но получали отказ.

      Но он помогал нескольким сокамерникам, заключенным в тюрьму вместе со Стоуном, Финном и им самим. Парни пусть и были виноваты, но их бросили на произвол судьбы, и они не могли позволить себе компетентную защиту.

      – Я занимался в тюрьме не только этим.

      Блейкли скрестила руки на груди, оглядывая его холодными голубыми глазами:

      – О, конечно.

      У Грэя дрогнули губы. Блейкли не скрывала своего презрения к нему. При этом на ее щеках появился румянец, а соски напряглись и уперлись в мягкую ткань блузки.

      Он не был глуп и знал, как на него реагируют женщины. Просто он перестал пользоваться теми, кто бросался ему на шею. После семилетнего воздержания он научился ценить близость.

      – Что именно вы имеете в виду, мисс Уиттакер?

      – Тебе известно.

      Грэй тихо проворчал:

      – Нет, не думаю.

      Блейкли закатила глаза, поджала губы и сердито уставилась на него. Грэй молчаливо впился в нее взглядом. Ему понравилось, как она смущенно переступила с ноги на ногу.

      Наконец она ответила:

      – Я поняла, что ты занимаешься в спортзале при любой возможности.

      – Как ты это поняла?

      Она махнула рукой:

      – Ты огромный. Ты стал мощнее и мускулистее.

      – Я не подозревал, что ты раньше обращала внимание на мое телосложение.

      Она сильнее покраснела.

      – Ты делал все, чтобы каждая женщина в «Локвуде» обратила на тебя внимание. На тебя засматривались все женщины.

      – Но не ты.

      – Нет, не я.

      – Это потому, что тебе не нравятся мужчины в принципе или не нравлюсь СКАЧАТЬ