Леди-гувернантка. Анна Александровна Завгородняя
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Леди-гувернантка - Анна Александровна Завгородняя страница 22

СКАЧАТЬ ее обеими руками, греясь от тепла напитка, которым пропиталась глина.

      – Что-то еще, милорд? – спросил слуга.

      – Нет. Вы можете идти. Спасибо, – коротко кивнул Нортон, отпуская лакея.

      – Спокойной ночи, милорд, – с поклоном, последний удалился, осторожно прикрыв за собой дверь. Если он и заметил грязную обувь и дорожную одежду мужчин, то ни взглядом, ни словом, не выдал своего изумления.

      – Пейте, мисс. Это вас успокоит, – посоветовал Дрейк. – После я, если позволите, провожу вас в вашу комнату.

      – Благодарю, – кивнула магу и сделала первый глоток, отчего-то понимая, что в моем присутствии эти двое ничего обсуждать не станут. Но мне и не интересно. Главное, чтобы никакие призраки более не тревожили мой покой и не мешали жить в замке.

      – Мистер Дрейк, – обратилась к магу. – Что, если призрак снова придет ко мне?

      – Не придет, мисс, – улыбнулся мужчина. – Я сегодня же поставлю защиту, и вы сможете спасть спокойно.

      – Но кто была эта девушка? – проявила любопытство.

      – Позвольте вас спросить, как она выглядела? Вы успели разглядеть? – уточнил Нортон.

       Я пожала плечами.

      – Боюсь, мне было не до этого, милорд.

       Допив напиток, поставила чашу на стол и поднялась. Мужчины тут же повернулись ко мне.

      – Я провожу, – повторил Дрейк.

       Взгляд лорда Хейвуда проводил меня до выхода.

      – Спокойной ночи, мисс Эванс, – напутствовал он меня.

      – И вам, лорд Хейвуд, – ответила, после чего выскользнула за дверь, услужливо распахнутую Дрейком.

       Мы шли в молчании, которое я решилась нарушить только на середине лестницы, ведущей из холла на второй этаж.

      – Кем была эта девушка? – спросила тихо, глядя на своего спутника.

      – Увы, я не знаю, – честно ответил он.

      – Мне кажется, это призрак девушки, которая недавно сорвалась со скалы, – предположила то, что казалось мне истиной.

      – О, вы верите тому, что вам рассказала милейшая миссис Белл? – спросил маг с усмешкой.

      – Слухи не появляются из воздуха, сэр. Всегда должна быть какая-то основа.

      – Возможно. Но я сильно сомневаюсь, что это именно та девушка, – произнес мужчина и я отчего-то поняла, что Дрейк знает больше, чем говорит. И неспроста они оба, и он, и лорд Хейвуд, сегодня так поздно ночью совершали прогулку. Видимо, мистер Дрейк занимается расследованием гибели моей предшественницы. Никак иначе объяснить я это все не могу.

      – Мисс, скажите. Есть что-то такое, о чем вы умолчали в своем рассказе? – спросил он. – Я прекрасно понимаю. Вы новый человек в Хейвуд-хилле, вам необходимо освоиться в замке и, возможно, по этой причине вы могли что-то недоговорить?

       Его вопрос меня удивил. Этот мужчина более проницателен, чем казалось на первый взгляд.

      – Кто вы, сэр? – решилась на вопрос, который вертелся в голове. – Сыщик?

      – В некотором смысле, – СКАЧАТЬ