Название: Жених для непоседы
Автор: Дана Данберг
Издательство: Автор
Жанр: Детективная фантастика
isbn:
isbn:
– Дорогая, если бы ты чаще бывала на занятиях в Академии, то, вероятно, заметила бы, что у нас форма состоит из брючного костюма, – ослепительно улыбнулась я.
Ну, на самом деле, можно было ходить либо в костюме, либо в платье, для дам было два варианта формы. Я запросто носила оба, особенно предпочитала брюки на полевых испытаниях артефактов.
– А мне кажется, что костюм графине очень идет. Такую красоту просто грех скрывать, – откликнулся один из графов, тот, который мерзкий. Он сидел, развалившись на стуле и буквально поедал меня глазами.
– Эм… Ваше вино, миледи, – очень вовремя нарисовался маркиз с бокалами для нас с Каро. А то я уже планировала ответить симметрично и резко.
– Вино? Отличная идея! – подхватила Лейса. – Не будете ли вы столь любезны, мой дорогой маркиз?
Она жеманно обмахнулась веером, похлопала длинными ресницами.
– Хотя рядом с вами пить вино как-то страшно, – это уже нам с Каро. – Вы же тогда были рядом со случайно обрушившейся пирамидой. Такая трагикомичная история!
Что ж, намек более чем ясен. С другой стороны, ничего точно знать она не может. Скорее всего. Хотя если кто-то из ее родственников занимается охраной дворца…
– Лейса, ты на что-то намекаешь? – полезла в бутылку Каро. Это она зря, надо было просто состроить непонимающее лицо. Теперь же будет скандал.
Наш довольно громкий разговор уже начал привлекать внимание окружающих. Так что вмешаться решил граф-друг моего брата:
– Дамы, не стоит делать поспешных выводов. Уверен, это была всего лишь случайность.
– Конечно, милорд, – Лейса ехидно улыбнулась. – Только стоит рядом оказаться кому-то из этих милых леди, как количество случайностей возрастает в геометрической прогрессии.
– Ты знаешь что такое геометрическая прогрессия? – напоказ удивилась я. – Понимаю мы, артефакторы, но такой хорошенькой девушке, как ты, такие знания явно излишни.
А я что – я ничего. Она первая начала.
– Ой, да брось! – Каро, с видом королевы, точнее королевской кобры, прищурилась и нехорошо так посмотрела на Лейсу. – Услышала где-то красивое словосочетание, решила блеснуть тем, чего нет.
– Маркиза, прошу вас! – граф опять попытался вмешаться в конфликт. Но неужели ему не говорили, что не надо лезть, когда женщины выясняют отношения?
– Граф Де Кантареро, – мило улыбнулась Каро. И она еще говорит, что это у меня людоедская улыбочка? – Не будете ли вы столь любезны объяснить нашей подруге значение слова случайность. А то она явно что-то не так поняла. Впрочем, это не удивительно, учитывая то, что вместо учебы она предпочитает дорогие курорты, а вместо учебников – мужчин.
“Раунд!” – как говаривает мой брат, большой любитель спортивных боев.
Лейса СКАЧАТЬ