Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Стенли Гарднер страница 38

СКАЧАТЬ Мэдисон Керби.

      – У портье возникли какие-нибудь подозрения насчет тебя?

      – Да пошел он ко всем чертям, – выругался Дрейк. – Еще церемониться в этой дыре. Это же притон, Перри. Если бы портье и тявкнул что-нибудь, я бы быстро поставил его на место. Как я предполагаю, они тут частенько видят частных детективов.

      – Ты хочешь сказать, что он догадался, кто ты?

      – Боже, нет. Я дал ему понять, что интересуюсь с какой-то корыстной целью. Сунул ему пару долларов. Если честно, Перри, я думаю, что ему абсолютно все равно.

      – Значит, она здесь, в гостинице, – задумчиво произнес Мейсон.

      Дрейк кивнул.

      – Это одновременно и усложняет, и облегчает ситуацию, Перри. Как я тебе уже говорил, у меня не хватает людей. Я дал указание своей сотруднице показать пальцем на женщину, которая выйдет из этого номера, и сигнализировать мне, а я…

      – А как она планировала это сделать?

      – Очень просто. Моя сотрудница зарегистрировалась в гостинице и попросила дать ей номер с окнами, выходящими на улицу. Как только объект сядет в лифт, она должна была пойти в свой номер, открыть окно и направить луч фонарика на мою машину. Я настроил зеркало заднего вида таким образом, чтоб, как только на него попадет луч света, он сразу же отразился бы у меня в глазах.

      – Неплохо придумано, – похвалил Мейсон.

      – Рутинная техника, – ответил Дрейк и зевнул.

      – Да, дичь мы загнали…

      – Она – Дикси Дайтон?

      Мейсон улыбнулся и ответил:

      – Она сказала, что она – Дикси Дайтон.

      – И? – не понял Дрейк.

      Мейсон покачал головой.

      – К чему ты клонишь?

      Мейсон достал из кармана носовой платок и протянул Дрейку.

      – Видишь, здесь три пятна, сделанных помадой, рядом с которыми авторучкой написаны цифры один, два и три? Что ты можешь сказать по этому поводу, Пол?

      – Ты провел бурную ночь.

      – Хватит шутить. Что ты думаешь о помаде? Одна и та же во всех случаях?

      – Два пятна оставлены одной и той же. Третья чуть-чуть светлее. Я бы… нет, минутку… все из одного тюбика. Оттенок один и тот же.

      – Я тоже так считаю, – согласился Мейсон.

      – Ты что, развлекался с тремя разными девушками? – спросил Дрейк.

      Мейсон достал из кармана тюбик и объяснил:

      – Пятно номер один оставлено помадой с губ девушки, представившейся Дикси Дайтон; пятно номер два – помадой, которой снизу на столешнице вот этого столика сделана надпись, а пятно номер три – помадой из тюбика, который я сейчас держу в руке.

      – Что-то написано на нижней стороне столешницы? – спросил Дрейк.

      – Да.

      Мейсон перевернул столик, чтобы Пол Дрейк прочитал текст. Детектив присвистнул, а потом поинтересовался:

      – Как, СКАЧАТЬ