Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Стенли Гарднер страница 20

СКАЧАТЬ собирались рассказать нам о Дикси, – снова напомнил Дрейк.

      – Да? Я… Возможно, вы так решили, но…

      Мейсон повернулся к Полу Дрейку и заметил:

      – Мне кажется, Пол, что в этой истории с Дикси Дайтон есть что-то странное.

      – Что ты имеешь в виду? – спросил Пол Дрейк, встречаясь с адвокатом взглядом и понимая, к чему он клонит.

      – Она не вписывается в общую картину. Я не могу это точно выразить. У меня также появилась мысль, что Моррис Албург пытался ее выгородить.

      – Согласен, – кивнул Дрейк. – Правда, Мэй, очевидно, не хочет обсуждать с тобой этот вопрос.

      – Я уже и так слишком широко открыла свой большой рот, – вставила Мэй Нолан.

      Мейсон не обратил на ее слова никакого внимания и снова обратился к Полу Дрейку:

      – Конечно, я давно знаю Албурга, и если он благосклонно относился к Дикси Дайтон и осыпал милостями, то можно с уверенностью сказать, что она их заслужила – я имею в виду своим трудом. Я думаю, что после того, как ты раскопаешь, чем она раньше занималась, ты выяснишь, что ей приходилось работать официанткой в самых дорогих и модных ресторанах в стране. Албург знал об этом и…

      Мэй Нолан громко расхохоталась, прервав тем самым речь Мейсона.

      Адвокат повернулся к ней, в удивлении приподняв брови.

      – Да, сыщик из вас никакой, – заметила она и махнула рукой перед лицом, словно отгоняла муху. – Эта девушка – официантка? Ха! Вашему другу Моррису Албургу приглянулось в ней что-то совсем из другого репертуара, уж точно не то, что она показывала в рабочее время.

      – Плохо работала?

      – Отвратительно.

      – Я чего-то не понимаю, – сказал Мейсон. Он постарался придать голосу удивленный тон. – Ведь Албург – прекрасный бизнесмен. Я всегда ценил его деловые качества.

      – Прекрасный бизнесмен? Деловые качества? – переспросила она. – С чего вы взяли? Возможно, они отлично проявляются, когда он наводит порядок на кухне или устанавливает такие цены на подаваемые блюда, чтобы не потерять ни цента, но выкиньте из головы идею о том, что его деловые качества проявляются в работе с официантками. Боже мой, мне приходилось видеть, как девчонкам удавалось обводить его вокруг пальца. Крутили им как хотели.

      – Правда?

      – Готова поставить свой последний доллар. Я работаю официанткой чуть ли не с рождения, мистер Мейсон, и мне еще ни разу не приходилось видеть владельца заведения, которому не могла бы навешать лапши на уши какая-нибудь смазливая шлюха.

      – Вы пытаетесь сказать, что Моррис Албург руководствуется… – спросил Мейсон с недоверием в голосе.

      – Чем он руководствуется? Наверное, вы плохо знаете Морриса Албурга. А эта Дикси над ним хорошо потрудилась.

      – Не теряла времени?

      – Насколько быстро она работала, я судить не могу, но то, что очень тщательно, – несомненно.

      – Очевидно, она знала его раньше, – заметил Дрейк.

      Мейсон СКАЧАТЬ