Die Geburt der Tragödie. Friedrich Wilhelm Nietzsche
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Die Geburt der Tragödie - Friedrich Wilhelm Nietzsche страница 25

Название: Die Geburt der Tragödie

Автор: Friedrich Wilhelm Nietzsche

Издательство: Bookwire

Жанр: Документальная литература

Серия:

isbn: 9783750290129

isbn:

СКАЧАТЬ жену.

      Когда соседка наконец встала с новорожденным в руках, она не сдержала изумления.

      – Это самый большой младенец, какого я когда-либо видела, – сказала она Данике.

      – Кто? – выдохнула измученная Даника.

      – Самый большой младенец, какого я видела!

      – Да, но кто это?

      – Мальчик! У тебя родился отличный парень. Вот увидишь, ты на него не нарадуешься. Но хорошо, что он не задержался внутри и не вырос еще больше. Никогда такого огромного не видела.

      Она не без труда подняла мальчика и положила его маме на живот. Даника еле успела взглянуть на лицо младенца, а потом оно исчезло между ее грудями. Она заметила плотно закрытые глаза, маленькие поджатые губки, широкие скулы, крошечные ушки, прилипшие к голове. Потом ей стало видно только затылок, покрытый густыми рыжими волосами. Для новорожденного у него была необычайно роскошная шевелюра. Она осторожно провела рукой по волосам, а потом положила обе руки ребенку на спину. Кожа была теплой и влажной. Живой.

      – Спасибо, – прошептала она. – Я думала, что умру.

      – Честно говоря, я тоже, – сказала соседка. – Мне придется тебя там внизу немного залатать. После того, что ты только что перенесла, ты этого не заметишь. Моисей милостивый, ну и ребеночек. Ну и ребеночек.

      Пока соседка суетилась над промежностью, которая после родов и правда потеряла всякую чувствительность, Даника молча лежала в постели в тумане измождения и облегчения. Руками она все время искала ребенка. Мальчик спокойно дышал, очевидно, не переживая, что его только что вырвали из одного мира и поместили в другой.

      Тем больше Даника перепугалась, когда по телу новорожденного прошла внезапная сильная судорога. Она подняла руки, словно обожглась.

      – Его трясет! Почему его трясет? – едва не крикнула она, не опуская рук.

      Соседка подняла глаза и посмотрела на ребенка, который снова успокоился.

      – Просто судорога. Иногда душе нужна встряска, чтобы устроиться в теле, – сказала она и вернулась к работе.

      – Бояться нечего?

      – Нечего.

      Успокоенная этими словами, Даника продолжила нежно поглаживать рыжие волосы младенца, постепенно ощущая, как силы возвращаются к ней. Словно ребенок вдыхал в нее новую жизнь.

      – Я знаю, – вдруг сказала она. – Его будут звать Леон. Это значит «лев».

      – Леон? Что за чушь. – На этот раз соседка тяжело поднялась, упершись рукой в бок. – Здесь в долине никого так не зовут. И львы, насколько я знаю, здесь тоже не живут.

      – Ну и что, а я однажды общалась с шутом… Помните, несколько лет назад тут проходила труппа, выступала на городской площади? Так вот, он назвался Леоном и рассказал мне об этом имени.

      Даника отлично помнила того шута, как в одежде и среди труппы, так и без одежды в одиночестве.

      – Он многое умел, – улыбнулась она. – И очень ловко глотал СКАЧАТЬ