Название: TANAR VON PELLUCIDAR
Автор: Edgar Rice Burroughs
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9783753190297
isbn:
»Schau nach unten, Königssohn«, sagte der Cid zu Tanar, »und du wirst wissen, was es heißt, über die Planke zu gehen.«
»Ich beobachte«, sagte Tanar, »und ich sehe, dass es viele deiner Leute braucht, um einen der meinen dazu zu bringen, diese Sache zu tun, was auch immer sie sein mag.«
Das Mädchen lachte, aber der Cid starrte noch grimmiger, während Bohar Tanar einen giftigen Blick zuwarf.
Jetzt säumten Männer mit gezückten Messern und scharfen Speeren die Planke auf beiden Seiten der Reling, und andere hoben den Gefangenen auf das innere Ende des Bretts, so dass er der anderen Seite der Planke gegenüberstand, die weit über das Meer hinausragte, wo große Ungeheuer der Tiefe mit riesigen Rücken durch die Wellen pflügten, während sie den Kurs des Schiffes begleiteten – riesige Saurier, die auf der Erdoberfläche längst ausgestorben waren.
Sie trieben den wehrlosen Mann mit Messern und Speeren unter lauten Flüchen, vulgären Scherzen und heiserem Gelächter über die schmale Planke vorwärts.
Aufrecht und stolz marschierte der Thurianer furchtlos in sein Verderben. Er klagte nicht, und als er das äußere Ende der Planke erreichte und sein Fuß keinen neuen Platz mehr fand, stieß er keinen Schrei aus. Nur einen Augenblick lang zog er seinen Fuß zurück und zögerte, dann sprang er lautlos weit hinaus und stürzte sich mit dem Kopf voran ins Meer.
Tanar wandte seinen Blick ab, und wie es der Zufall wollte, wandte er ihn in Richtung des Mädchens. Zu seiner Überraschung sah er, dass auch sie sich geweigert hatte, diesen letzten Moment mit anzuschauen, und in ihrem Gesicht, das ihm zugewandt war, sah er einen Ausdruck des Leidens.
Konnte es sein, dass diese Frau aus der brutalen Meute des Cid Mitleid und Kummer für einen leidenden Feind empfand?
Tanar bezweifelte es. Wahrscheinlicher war, dass etwas, das sie an diesem Tag gegessen hatte, ihr nicht gut bekommen war.
»Jetzt«, rief der Cid, »hast du einen Mann über die Planke gehen sehen und weißt, was ich mit dir machen kann, wenn ich will.«
Tanar zuckte mit den Schultern. »Ich hoffe, dass mir mein Schicksal ebenso gleichgültig ist wie das meines Kameraden«, sagte er, »denn du hast sicher wenig Spaß an ihm gehabt.«
»Wenn ich dich an Bohar ausliefere, werden wir Spaß haben«, antwortete der Cid. »Er hat Mittel, einen langweiligen Tag aufregend zu gestalten, die weit über die zahme Übung auf der Planke hinausgehen.«
Das Mädchen wandte sich wütend an den Cid. »Hör auf damit!«, rief sie. »Du hast mir versprochen, keine Gefangenen zu quälen, solange ich bei der Flotte bin.«
»Wenn er tut, was ich sage, werde ich es nicht tun«, sagte der Cid, »aber wenn er sich nicht benimmt, werde ich ihn Bohar dem Blutigen übergeben. Vergiss nicht, dass ich der Häuptling von Korsar bin und dass auch du bestraft werden kannst, wenn du dich einmischst.«
Wieder lachte das Mädchen. »Die anderen magst du vielleicht erschrecken, Häuptling von Korsar«, sagte sie, »aber nicht mich.«
»Wenn sie mein wäre«, murmelte Bohar drohend, aber das Mädchen unterbrach ihn.
»Bin ich nicht und werde ich auch nie sein«, sagte sie.
»Sei dir da nicht zu sicher«, knurrte der Cid. »Ich kann dich verschenken, wem ich will; lass die Sache ruhen.« Er wandte sich an den sarischen Gefangenen. »Wie ist dein Name, Königssohn?«, fragte er.
»Tanar.«
»Hör gut zu, Tanar«, sagte der Cid eindrucksvoll. »Unsere Gefangenen leben nicht länger, als sie uns von Nutzen sind. Einige von euch werden wir behalten, um sie dem Volk von Korsar vorzuführen, danach habe ich keine Verwendung mehr für sie, aber du kannst dir dein Leben und vielleicht auch die Freiheit erkaufen.«
»Wie?«, fragte Tanar.
»Eure Leute waren mit viel besseren Waffen ausgerüstet als unsere«, erklärte der Cid, »euer Pulver war stärker und zuverlässiger. Die Hälfte der Zeit zündet unseres nicht beim ersten Versuch.«
»Das muss peinlich sein«, bemerkte Tanar.
»Es ist tödlich«, sagte der Cid.
»Aber was hat das mit mir zu tun?«, fragte der Gefangene.
»Wenn du uns lehrst, wie man bessere Waffen und solches Pulver herstellt, wie es dein Volk hat, wirst du verschont und bekommst deine Freiheit.«
Tanar gab keine Antwort – er dachte nach – er dachte an die Überlegenheit, die ihre besseren Waffen seinem Volk gaben – er dachte an das Schicksal, das ihm und diesen armen Teufeln in dem dunklen, fauligen Loch unter Deck bevorstand.
»Nun?«, fragte der Cid.
»Wirst du auch die anderen verschonen?«, fragte er.
»Warum sollte ich?«
»Ich werde ihre Hilfe brauchen«, sagte Tanar. »Ich weiß nicht alles, was zur Herstellung der Waffen und des Pulvers nötig ist.«
Tatsächlich wusste er nichts über die Herstellung von beidem, aber er sah hier eine Chance, seine Mitgefangenen zu retten oder zumindest ihre Vernichtung zu verzögern und Zeit zu gewinnen, um einen Weg zur Flucht zu finden, und dafür zögerte er auch nicht, den Cid zu belügen, denn wird im Krieg nicht immer unfair gekämpft?
»Nun gut«, sagte der Korsar-Häuptling, »wenn ihr mir keine Schwierigkeiten macht, werdet ihr alle leben – vorausgesetzt, ihr lehrt uns, wie man Waffen und Pulver herstellt wie ihr es benutzt.«
»Wir können in dem dreckigen Loch, in dem wir eingepfercht sind, nicht leben«, erwiderte der Sarier, »und wir können auch nicht ohne Essen leben. Bald werden wir alle krank und sterben. Wir sind Menschen der freien Luft – wir können nicht halb verhungert in dunklen, mit Ungeziefer gefüllten Löchern eingepfercht sein und leben.«
»Du wirst nicht in das Loch zurückgeschickt«, sagte der Cid. »Es besteht keine Gefahr, dass du entkommst.«
»Und die anderen?«, fragte Tanar.
»Die bleiben, wo sie sind!«
»Sie werden alle sterben; und ohne sie kann ich kein Pulver herstellen«, erinnerte Tanar ihn.
Der Cid runzelte die Stirn. »Du würdest mein Schiff von Feinden überrennen lassen«, knurrte er.
»Sie sind unbewaffnet.«
»Dann würden sie sicherlich getötet werden«, sagte der Cid. »Niemand würde in dieser Meute lange überleben, wenn er nicht bewaffnet wäre«, und er winkte mit der Hand verächtlich in Richtung der halbnackten Menge unter Deck.
»Dann lass die Luken offen und gib ihnen frische Luft und mehr und besseres Essen.«
»Von mir aus«, sagte der Cid. »Bohar, lass die vorderen Luken entfernen, stelle dort eine Wache mit dem Befehl auf, jeden Gefangenen zu töten, der versucht, an Deck zu kommen, und СКАЧАТЬ