Название: Квадрат тамплиеров
Автор: Питер Аспе
Жанр: Современные детективы
Серия: Питер Ван-Ин
isbn: 978-5-227-05491-3
isbn:
Лео посмотрел на Ван-Ина. Кто бы мог подумать, что скрывается за красивыми устами.
– Как говорил мой старый школьный учитель: «Хорошая оценка, мой мальчик, это еще один шаг в нужном направлении».
– Почему мы не подумали об этом? – удивился Ван-Ин.
– Потому что женщины оказались остроумнее, комиссар, – с гордостью сказала она. – И еще надо не забыть латинскую белиберду, комиссар, да? – Она положила листок через стол к Лео. – Вы же изучали латынь в школе, если я не ошибаюсь, а, господин Ванмаэль?
Ван-Ин не понимал, почему они продолжали использовать официальное обращение. Но Лео, похоже, не беспокоился на этот счет.
– Это верно, – ухмыльнулся он, поправляя свои очки и беря в руки листок бумаги для детальной экспертизы.
– Если мы говорим о мести, – сказала Ханнелоре, – то мне представляется логичным, что мы должны искать виновного или виновных в непосредственной близости от Дегрофов. Месть – это очень личный мотив. Это часто ассоциируется с преступлениями на почве страсти. – Она выжидательно уставилась на Ван-Ина.
– Я попробую составить портрет преступника завтра, – сказал он. Говорил он как-то неловко. – Растерявшиеся в жизни люди очень способны на идею. Однако не уверен, что мы имеем дело с психом.
– Но тогда вы сказали…
– Это было тогда.
– Ладно, каждый может менять высказанное мнение, но что заставило вас так поступить? Интуиция?
– Действительно, – улыбнулся он, – мужская в этом случае.
«Бычий глаз», – подумал Лео, слушая и одновременно пытаясь изучать латинский текст. Значения rotas, opera and tenet были очевидны, между тем arepo и sator, opera и rotas читались наоборот. Но модель это непонятна, о чем она говорит?
– Непростая задачка, Ван-Ин, – сказал он, поправив очки. – Это было очень давно. Я считаю, что нужно получить консультацию у филолога. А если он переведет это, будет ли ясен смысл? Вы заметили, что rotas и opera написаны еще и задом наперед, как вертикально, так и горизонтально?
– Вы тоже думаете, что это вид пазла? – спросил Ван-Ин, выслушав рассуждения Лео и беря листок из его рук.
– Есть основание так считать. Разве преступники оставляют сообщения без причины? – Ханнелоре заправила волосы за уши.
– Исключая американскую развлекательную тему, – сказал Ван-Ин с серьезным лицом. – Может, и получится.
– Давайте уже, джентльмены. Хватит морочить мне голову! – произнесла она резко.
– Мы заложники расследования, мэм. Взгляните на это серьезно.
– И что насчет радио? – сердито спросила Ханнелоре Мартенс.
Эта женщина поистине имела яркий темперамент.
«Снова она об этом, хотя она права», – подумал Ван-Ин. Действительно, могут всплыть какие-то концы.
– Не волнуйтесь, мэм. Я уверен, что главный комиссар рад будет помочь, но сейчас целесообразнее вернуться СКАЧАТЬ