Сложные отношения. Стефани Лоуренс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сложные отношения - Стефани Лоуренс страница 13

СКАЧАТЬ И вот еще что, Симмс.

      – Да, милорд?

      – Проследите, чтобы этих леди обслуживали как можно лучше.

      – Разумеется, милорд. Моя жена как раз собирается отнести им ужин.

      Кивнув, Хейзелмер отправился на каретный двор. Запрокинув голову, он залюбовался звездами, сверкающими в безоблачном небе, и остановился в задумчивости. Его грум Джим Хитчин стоял чуть поодаль, терпеливо дожидаясь, когда хозяин заметит его присутствие. Он служил при его светлости с тех пор, как тот был совсем юношей, и успел за это время отлично изучить все особенности его характера. Наконец, Хейзелмер потянулся и повернулся к нему:

      – Джим?

      – Да, милорд?

      – Отыщи человека по имени Лэнг, кучера сестер Дэрент, и передай ему, что мисс Дэрент хочет выехать завтра в восемь утра, дабы избежать толчеи. Сама она, по понятным причинам, послание передать не может.

      – Хорошо, милорд.

      – И вот еще что, Джим.

      – Слушаю, милорд?

      – Если вдруг завтра у сестер Дэрент возникнут какие-либо трудности, немедленно пошлите за мной. Это понятно?

      – Да, милорд.

      – Превосходно. Доброй ночи, Джим.

      Грум удалился. Перспектива увидеть мисс Дэрент скрасила для него необходимость рано вставать. Он наблюдал издали за происшествием на каретном дворе и счел, что его светлость повел себя совершенно нетипично. В присутствии молодых леди он никогда не выходил из себя. Джиму не терпелось взглянуть на даму, которой удалось вывести его хозяина из равновесия.

      Хейзелмер, не подозревающий о размышлениях своего грума, вошел в здание постоялого двора через главный вход и остановился у открытой двери в пивную. Его приветствовал доносящийся оттуда шум. В синеватой дымке табачного дыма он рассмотрел у барной стойки компанию молодых повес, от которых он спас Доротею. Чуть больше времени потребовалось Хейзелмеру, чтобы высмотреть главного зачинщика – тот сидел за столиком в углу, увлеченно беседуя с сэром Барнаби Раскомбом. Еще раз окинув взглядом всю картину, Хейзелмер прошел в частную гостиную, которой пользовался всегда, когда останавливался в «Трех перьях». Там он обнаружил Фэншоу, который, закинув ноги на стол, сосредоточенно чистил яблоко.

      Посмотрев на него, Фэншоу усмехнулся:

      – Ага! Вот и ты наконец. А я-то уж совсем собрался бежать тебе на выручку.

      В ответ на остроту приятеля маркиз лишь сдержанно улыбнулся:

      – Мне нужно было еще кое о чем позаботиться после того, как проводил мисс Дэрент в ее комнату.

      Он снял свой дорожный плащ и, прежде чем бросить его на стул, вынул из кармана стакан. Подойдя к стоящему у стены столику, налил себе вина.

      – Черт побери, и кто же такая эта таинственная мисс Дэрент?

      Маркиз вскинул черные брови.

      – Никакой тайны здесь нет. Она живет на Мызе, расположенной рядом с Мортон-Парком. А сейчас вместе со своей сестрой направляется в Лондон к бабушке, леди Мерион.

СКАЧАТЬ